Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Exodus 11) | (Exodus 13) →

New American Standard Bible

English Standard Version

  • The Passover Lamb

    Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
  • The Passover

    The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
  • “This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
  • “This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
  • “Speak to all the congregation of Israel, saying, ‘On the tenth of this month they are each one to take a lamb for themselves, according to their fathers’ households, a lamb for each household.
  • Tell all the congregation of Israel that on the tenth day of this month every man shall take a lamb according to their fathers’ houses, a lamb for a household.
  • ‘Now if the household is too small for a lamb, then he and his neighbor nearest to his house are to take one according to the number of persons in them; according to what each man should eat, you are to divide the lamb.
  • And if the household is too small for a lamb, then he and his nearest neighbor shall take according to the number of persons; according to what each can eat you shall make your count for the lamb.
  • ‘Your lamb shall be an unblemished male a year old; you may take it from the sheep or from the goats.
  • Your lamb shall be without blemish, a male a year old. You may take it from the sheep or from the goats,
  • ‘You shall keep it until the fourteenth day of the same month, then the whole assembly of the congregation of Israel is to kill it at twilight.
  • and you shall keep it until the fourteenth day of this month, when the whole assembly of the congregation of Israel shall kill their lambs at twilight.a
  • ‘Moreover, they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and on the lintel of the houses in which they eat it.
  • “Then they shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses in which they eat it.
  • ‘They shall eat the flesh that same night, roasted with fire, and they shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  • They shall eat the flesh that night, roasted on the fire; with unleavened bread and bitter herbs they shall eat it.
  • ‘Do not eat any of it raw or boiled at all with water, but rather roasted with fire, both its head and its legs along with its entrails.
  • Do not eat any of it raw or boiled in water, but roasted, its head with its legs and its inner parts.
  • ‘And you shall not leave any of it over until morning, but whatever is left of it until morning, you shall burn with fire.
  • And you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn.
  • ‘Now you shall eat it in this manner: with your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste — it is the LORD’S Passover.
  • In this manner you shall eat it: with your belt fastened, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it in haste. It is the Lord’s Passover.
  • ‘For I will go through the land of Egypt on that night, and will strike down all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and against all the gods of Egypt I will execute judgments — I am the LORD.
  • For I will pass through the land of Egypt that night, and I will strike all the firstborn in the land of Egypt, both man and beast; and on all the gods of Egypt I will execute judgments: I am the Lord.
  • ‘The blood shall be a sign for you on the houses where you live; and when I see the blood I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you when I strike the land of Egypt.
  • The blood shall be a sign for you, on the houses where you are. And when I see the blood, I will pass over you, and no plague will befall you to destroy you, when I strike the land of Egypt.

  • Feast of Unleavened Bread

    ‘Now this day will be a memorial to you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations you are to celebrate it as a permanent ordinance.
  • “This day shall be for you a memorial day, and you shall keep it as a feast to the Lord; throughout your generations, as a statute forever, you shall keep it as a feast.
  • ‘Seven days you shall eat unleavened bread, but on the first day you shall remove leaven from your houses; for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
  • Seven days you shall eat unleavened bread. On the first day you shall remove leaven out of your houses, for if anyone eats what is leavened, from the first day until the seventh day, that person shall be cut off from Israel.
  • ‘On the first day you shall have a holy assembly, and another holy assembly on the seventh day; no work at all shall be done on them, except what must be eaten by every person, that alone may be prepared by you.
  • On the first day you shall hold a holy assembly, and on the seventh day a holy assembly. No work shall be done on those days. But what everyone needs to eat, that alone may be prepared by you.
  • ‘You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance.
  • And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever.
  • ‘In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
  • In the first month, from the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread until the twenty-first day of the month at evening.
  • ‘Seven days there shall be no leaven found in your houses; for whoever eats what is leavened, that person shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is an alien or a native of the land.
  • For seven days no leaven is to be found in your houses. If anyone eats what is leavened, that person will be cut off from the congregation of Israel, whether he is a sojourner or a native of the land.
  • ‘You shall not eat anything leavened; in all your dwellings you shall eat unleavened bread.’”
  • You shall eat nothing leavened; in all your dwelling places you shall eat unleavened bread.”
  • Then Moses called for all the elders of Israel and said to them, “Go and take for yourselves lambs according to your families, and slay the Passover lamb.
  • Then Moses called all the elders of Israel and said to them, “Go and select lambs for yourselves according to your clans, and kill the Passover lamb.
  • “You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning.
  • Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning.

  • A Memorial of Redemption

    “For the LORD will pass through to smite the Egyptians; and when He sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the LORD will pass over the door and will not allow the destroyer to come in to your houses to smite you.
  • For the Lord will pass through to strike the Egyptians, and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, the Lord will pass over the door and will not allow the destroyer to enter your houses to strike you.
  • “And you shall observe this event as an ordinance for you and your children forever.
  • You shall observe this rite as a statute for you and for your sons forever.
  • “When you enter the land which the LORD will give you, as He has promised, you shall observe this rite.
  • And when you come to the land that the Lord will give you, as he has promised, you shall keep this service.
  • “And when your children say to you, ‘What does this rite mean to you?’
  • And when your children say to you, ‘What do you mean by this service?’
  • you shall say, ‘It is a Passover sacrifice to the LORD who passed over the houses of the sons of Israel in Egypt when He smote the Egyptians, but spared our homes.’” And the people bowed low and worshiped.
  • you shall say, ‘It is the sacrifice of the Lord’s Passover, for he passed over the houses of the people of Israel in Egypt, when he struck the Egyptians but spared our houses.’” And the people bowed their heads and worshiped.
  • Then the sons of Israel went and did so; just as the LORD had commanded Moses and Aaron, so they did.
  • Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.
  • Now it came about at midnight that the LORD struck all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of cattle.
  • The Tenth Plague: Death of the Firstborn

    At midnight the Lord struck down all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh who sat on his throne to the firstborn of the captive who was in the dungeon, and all the firstborn of the livestock.
  • Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
  • And Pharaoh rose up in the night, he and all his servants and all the Egyptians. And there was a great cry in Egypt, for there was not a house where someone was not dead.
  • Then he called for Moses and Aaron at night and said, “Rise up, get out from among my people, both you and the sons of Israel; and go, worship the LORD, as you have said.
  • Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.
  • “Take both your flocks and your herds, as you have said, and go, and bless me also.”
  • Take your flocks and your herds, as you have said, and be gone, and bless me also!”

  • Exodus of Israel

    The Egyptians urged the people, to send them out of the land in haste, for they said, “We will all be dead.”
  • The Exodus

    The Egyptians were urgent with the people to send them out of the land in haste. For they said, “We shall all be dead.”
  • So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders.
  • So the people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their cloaks on their shoulders.
  • Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing;
  • The people of Israel had also done as Moses told them, for they had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
  • and the LORD had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians.
  • And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. Thus they plundered the Egyptians.
  • Now the sons of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, aside from children.
  • And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.
  • A mixed multitude also went up with them, along with flocks and herds, a very large number of livestock.
  • A mixed multitude also went up with them, and very much livestock, both flocks and herds.
  • They baked the dough which they had brought out of Egypt into cakes of unleavened bread. For it had not become leavened, since they were driven out of Egypt and could not delay, nor had they prepared any provisions for themselves.
  • And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.
  • Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.
  • The time that the people of Israel lived in Egypt was 430 years.
  • And at the end of four hundred and thirty years, to the very day, all the hosts of the LORD went out from the land of Egypt.
  • At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.

  • Ordinance of the Passover

    It is a night to be observed for the LORD for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the LORD, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
  • It was a night of watching by the Lord, to bring them out of the land of Egypt; so this same night is a night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations.
  • The LORD said to Moses and Aaron, “This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat of it;
  • Institution of the Passover

    And the Lord said to Moses and Aaron, “This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it,
  • but every man’s slave purchased with money, after you have circumcised him, then he may eat of it.
  • but every slaveb that is bought for money may eat of it after you have circumcised him.
  • “A sojourner or a hired servant shall not eat of it.
  • No foreigner or hired worker may eat of it.
  • “It is to be eaten in a single house; you are not to bring forth any of the flesh outside of the house, nor are you to break any bone of it.
  • It shall be eaten in one house; you shall not take any of the flesh outside the house, and you shall not break any of its bones.
  • “All the congregation of Israel are to celebrate this.
  • All the congregation of Israel shall keep it.
  • “But if a stranger sojourns with you, and celebrates the Passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near to celebrate it; and he shall be like a native of the land. But no uncircumcised person may eat of it.
  • If a stranger shall sojourn with you and would keep the Passover to the Lord, let all his males be circumcised. Then he may come near and keep it; he shall be as a native of the land. But no uncircumcised person shall eat of it.
  • “The same law shall apply to the native as to the stranger who sojourns among you.”
  • There shall be one law for the native and for the stranger who sojourns among you.”
  • Then all the sons of Israel did so; they did just as the LORD had commanded Moses and Aaron.
  • All the people of Israel did just as the Lord commanded Moses and Aaron.
  • And on that same day the LORD brought the sons of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
  • And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.

  • ← (Exodus 11) | (Exodus 13) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025