Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Then Moses and the sons of Israel sang this song to the LORD, and said,
“I will sing to the LORD, for He is highly exalted;
The horse and its rider He has hurled into the sea.
«Господу буду петь —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море.
And He has become my salvation;
This is my God, and I will praise Him;
My father’s God, and I will extol Him.
Господь — моя сила и песнь;
Он стал мне спасением.
Он — мой Бог, я восславлю Его;
Бог отца моего: я Его превознесу.
And the choicest of his officers are drowned in the Red Sea.
Колесницы и войско фараона
бросил Он в море.
Лучшие воины египтян
утоплены в Красном море.
They went down into the depths like a stone.
Пучина сомкнулась над ними,
и они канули в бездну, как камень.
Your right hand, O LORD, shatters the enemy.
Правая рука Твоя, Господи,
мощью прославилась.
Правая рука Твоя, Господи,
сокрушила врага.
You send forth Your burning anger, and it consumes them as chaff.
Величием славы Своей
Ты поверг восставших против Тебя.
Возгорелся Твой гнев —
он их, как солому, пожрал.
The flowing waters stood up like a heap;
The deeps were congealed in the heart of the sea.
Дохнул Ты на воды —
вздыбились они,
встали как стена;
сгустилась пучина морская.
My desire shall be gratified against them;
I will draw out my sword, my hand will destroy them.’
Хвастался враг:
„Погонюсь, настигну их.
Разделю добычу,
натешусь ею.
Вытащу меч —
истребит их моя рука“.
They sank like lead in the mighty waters.
Но дунул Ты вихрем Своим,
и накрыло их море.
Утонули они, как свинец,
в могучих водах.
Who is like You, majestic in holiness,
Awesome in praises, working wonders?
Кто из богов подобен Тебе, Господи?
Кто подобен Тебе,
величественному в святости,
устрашающему во славе,
творящему чудеса?
The earth swallowed them.
Простер Ты правую руку —
и поглотила их земля.
In Your strength You have guided them to Your holy habitation.
Своей нетленной любовью
поведешь Ты народ, который спас.
Своей силой Ты его направишь
к Своему святому жилищу.
Anguish has gripped the inhabitants of Philistia.
Народы услышат и затрепещут;
ужас охватит филистимских жителей.
The leaders of Moab, trembling grips them;
All the inhabitants of Canaan have melted away.
Устрашатся вожди Эдома,
трепет охватит правителей Моава,
скроются жители Ханаана —
By the greatness of Your arm they are motionless as stone;
Until Your people pass over, O LORD,
Until the people pass over whom You have purchased.
страх и ужас падут на них.
Силой Твоей руки они станут как камень —
пока не пройдет Твой народ, Господи,
пока не пройдет народ, который Ты приобрел.34
The place, O LORD, which You have made for Your dwelling,
The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.
Ты приведешь и поселишь их
на горе, где надел Твой —
на том месте, Господи,
которое Ты сделал Себе жилищем,
в том святилище, Владыка,
которое руки Твои основали.
“Sing to the LORD, for He is highly exalted;
The horse and his rider He has hurled into the sea.”
«Господу пойте —
Он высоко вознесен.
Коня и его всадника
бросил Он в море».
The LORD Provides Water
Then Moses led Israel from the Red Sea, and they went out into the wilderness of Shur; and they went three days in the wilderness and found no water.
— Что нам пить?
There He made for them a statute and regulation, and there He tested them.
Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их.
— Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, то Я не нашлю на вас ни одного из тех недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я — Господь, Который исцеляет вас.