Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 28:40
-
New American Standard Bible
“For Aaron’s sons you shall make tunics; you shall also make sashes for them, and you shall make caps for them, for glory and for beauty.
-
(en) King James Bible ·
And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty. -
(en) New International Version ·
Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honor. -
(en) English Standard Version ·
“For Aaron’s sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty. -
(en) New Living Translation ·
“For Aaron’s sons, make tunics, sashes, and special head coverings that are glorious and beautiful. -
(en) Darby Bible Translation ·
And for Aaron's sons thou shalt make vests; and thou shalt make for them girdles; and high caps shalt thou make for them, for glory and for ornament. -
(ru) Синодальный перевод ·
сделай и сынам Аароновым хитоны, сделай им поясы, и головные повязки сделай им для славы и благолепия, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зробиш і синам Арона хитони, зробиш їм і пояси, й клобуки теж зробиш на славу й на окрасу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І синам Ароновим поробиш хитони і поробиш їм пояси, і клобуки поробиш їм про славу й окрасу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І для синів Ааронових поробиш хітони, і поробиш їм пояси́, і поробиш їм покриття голови на славу й красу́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сотки рубашки, пояса и головные повязки и сыновьям Аарона для славы и величия. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І синам Аарона зробиш хітони та пояси, і зробиш їм кидари для пошани та слави. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сделай также накидки, пояса и кидары для сыновей Аарона, это принесёт им почёт и уважение.