Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 39:10
-
New American Standard Bible
And they mounted four rows of stones on it. The first row was a row of ruby, topaz, and emerald;
-
(en) King James Bible ·
And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row. -
(en) New King James Version ·
And they set in it four rows of stones: a row with a sardius, a topaz, and an emerald was the first row; -
(en) New International Version ·
Then they mounted four rows of precious stones on it. The first row was carnelian, chrysolite and beryl; -
(en) English Standard Version ·
And they set in it four rows of stones. A row of sardius, topaz, and carbuncle was the first row; -
(en) Darby Bible Translation ·
And they set in it four rows of stones: [one] row, a sardoin, a topaz, and an emerald -- the first row; -
(ru) Синодальный перевод ·
и вставили в него в четыре ряда камни. Рядом: рубин, топаз, изумруд, — это первый ряд; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І понасаджували на ньому чотири ряди каменів: сардій, топаз і смарагд — ряд перший. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І обложили його чотирма рядами каміння; один ряд: Сардїй, топаз і смарагд, ряд первий; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І понаса́джували на ньому чотири ряди каменя. Ряд: рубі́н, топа́з і смара́гд — ряд перший. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вставили в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду были рубин, топаз и берилл; -
(ua) Переклад Турконяка ·
І зробили сини Ізраїля так, як заповів Господь Мойсеєві, — так вони і зробили. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Потом мастера поместили на наперсник четыре ряда красивых камней: в первом ряду были рубин, топаз и карбункул,