Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 10:16
-
New American Standard Bible
The wages of the righteous is life,
The income of the wicked, punishment.
-
(en) King James Bible ·
The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. -
(en) New King James Version ·
The labor of the righteous leads to life,
The wages of the wicked to sin. -
(en) New International Version ·
The wages of the righteous is life,
but the earnings of the wicked are sin and death. -
(en) English Standard Version ·
The wage of the righteous leads to life,
the gain of the wicked to sin. -
(en) New Living Translation ·
The earnings of the godly enhance their lives,
but evil people squander their money on sin. -
(en) Darby Bible Translation ·
The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin. -
(ru) Синодальный перевод ·
Труды праведного — к жизни, успех нечестивого — ко греху. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Праця праведного йде на прожиток,
безбожного заробіток — на погибель. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Праця праведного — для життя, надбаннє безбожника — на гріх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Дорібок праведного — на життя, прибу́ток безбожного — в гріх. -
(ru) Новый русский перевод ·
Плата праведному — это жизнь,
прибыль нечестивых — грешить опять. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Праця праведних дає життя, а плоди безбожних — гріхи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поступки доброго приносят жизнь, а злого — возмездие.