Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

New American Standard Bible

Новый русский перевод

  • Contrast the Upright and the Wicked

    The wise woman builds her house,
    But the foolish tears it down with her own hands.
  • Мудрая женщина дом свой устроит,
    а глупая своими руками разрушит.
  • He who walks in his uprightness fears the LORD,
    But he who is devious in his ways despises Him.
  • Идущий прямым путем боится Господа,
    а тот, чьи пути кривы, Его презирает.
  • In the mouth of the foolish is a rod for his back,
    But the lips of the wise will protect them.
  • В устах глупца — плеть для его спины,52
    а уста мудрецов хранят их.
  • Where no oxen are, the manger is clean,
    But much revenue comes by the strength of the ox.
  • Где нет быков, кормушка пуста;
    но где сильные быки, там обильная жатва.
  • A trustworthy witness will not lie,
    But a false witness utters lies.
  • Правдивый свидетель не станет лгать,
    а лживый свидетель дышит ложью.
  • A scoffer seeks wisdom and finds none,
    But knowledge is easy to one who has understanding.
  • Глумливый ищет мудрости, но не находит,
    а разумному знание дается легко.
  • Leave the presence of a fool,
    Or you will not discern words of knowledge.
  • Держись от глупца подальше,
    от него ты мудрости не дождешься.
  • The wisdom of the sensible is to understand his way,
    But the foolishness of fools is deceit.
  • Мудрость разумных — свой путь понимать,
    а коварство — это глупость глупцов.
  • Fools mock at sin,
    But among the upright there is good will.
  • Глупцы смеются над приношением за вину,53
    а к праведным — Божье благоволение.
  • The heart knows its own bitterness,
    And a stranger does not share its joy.
  • Сердце знает свою беду,
    и радости его чужой не разделит.
  • The house of the wicked will be destroyed,
    But the tent of the upright will flourish.
  • Дом нечестивых будет разрушен,
    а шатер праведных будет процветать.
  • There is a way which seems right to a man,
    But its end is the way of death.
  • Бывает путь, который кажется человеку прямым,
    но в конце его — пути смерти.
  • Even in laughter the heart may be in pain,
    And the end of joy may be grief.
  • Даже при смехе может болеть душа,
    и радость может окончиться скорбью.
  • The backslider in heart will have his fill of his own ways,
    But a good man will be satisfied with his.
  • Сполна по заслугам получит отступник,
    а хороший человек — по своим делам.
  • The naive believes everything,
    But the sensible man considers his steps.
  • Простак верит всему,
    но разумный следит за своими шагами.
  • A wise man is cautious and turns away from evil,
    But a fool is arrogant and careless.
  • Мудрец осторожен и чуждается зла,
    а глупец необуздан и беззаботен.
  • A quick-tempered man acts foolishly,
    And a man of evil devices is hated.
  • Гневливый делает глупости,
    и лукавого ненавидят.
  • The naive inherit foolishness,
    But the sensible are crowned with knowledge.
  • Глупость — удел простаков,
    а разумных венчает знание.
  • The evil will bow down before the good,
    And the wicked at the gates of the righteous.
  • Злодеи будут кланяться перед добрыми,
    и нечестивые — у ворот праведника.
  • The poor is hated even by his neighbor,
    But those who love the rich are many.
  • Бедных не любят даже их соседи,
    а у богатых много друзей.
  • He who despises his neighbor sins,
    But happy is he who is gracious to the poor.
  • Презирающий ближнего — грешит,
    но блажен, кто добр к нуждающимся.
  • Will they not go astray who devise evil?
    But kindness and truth will be to those who devise good.
  • Разве умышляющие зло не сбились с пути?
    А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность.
  • In all labor there is profit,
    But mere talk leads only to poverty.
  • От всякого тяжелого труда бывает прибыль,
    а пустословие приносит только нужду.
  • The crown of the wise is their riches,
    But the folly of fools is foolishness.
  • Венец мудрых — их богатство,
    а глупость — венок54 глупцов.
  • A truthful witness saves lives,
    But he who utters lies is treacherous.
  • Правдивый свидетель спасает жизни,
    а лживый свидетель — предатель.
  • In the fear of the LORD there is strong confidence,
    And his children will have refuge.
  • Кто боится Господа — тот в неприступной крепости,
    и детям его будет прибежище.
  • The fear of the LORD is a fountain of life,
    That one may avoid the snares of death.
  • Страх перед Господом — источник жизни,
    отводящий от сетей смерти.
  • In a multitude of people is a king’s glory,
    But in the dearth of people is a prince’s ruin.
  • Слава царя — во множестве народа,
    а без подданных правителю гибель.
  • He who is slow to anger has great understanding,
    But he who is quick-tempered exalts folly.
  • У терпеливого — великий разум,
    а гневливый выказывает глупость.
  • A tranquil heart is life to the body,
    But passion is rottenness to the bones.
  • Спокойное сердце — здоровье телу,
    а от зависти кости гниют.
  • He who oppresses the poor taunts his Maker,
    But he who is gracious to the needy honors Him.
  • Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их,
    а добрый к нуждающимся чтит Бога.
  • The wicked is thrust down by his wrongdoing,
    But the righteous has a refuge when he dies.
  • Нечестивых губит их же злодейство,
    а праведнику и в смерти прибежище.55
  • Wisdom rests in the heart of one who has understanding,
    But in the hearts of fools it is made known.
  • Мудрость покоится в сердце разумных,
    и среди глупцов дает знать о себе.56
  • Righteousness exalts a nation,
    But sin is a disgrace to any people.
  • Праведность возносит народ,
    а грех — позор для него.
  • The king’s favor is toward a servant who acts wisely,
    But his anger is toward him who acts shamefully.
  • Царю угоден слуга разумный,
    но падет его гнев на того, кто позорит его.

  • ← (Proverbs 13) | (Proverbs 15) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025