Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 15:13
-
New American Standard Bible
A joyful heart makes a cheerful face,
But when the heart is sad, the spirit is broken.
-
(en) King James Bible ·
A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken. -
(en) New International Version ·
A happy heart makes the face cheerful,
but heartache crushes the spirit. -
(en) English Standard Version ·
A glad heart makes a cheerful face,
but by sorrow of heart the spirit is crushed. -
(en) New Living Translation ·
A glad heart makes a happy face;
a broken heart crushes the spirit. -
(en) Darby Bible Translation ·
A joyful heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken. -
(ru) Синодальный перевод ·
Весёлое сердце делает лицо весёлым, а при сердечной скорби дух унывает. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Веселе серце звеселяє обличчя;
а як журба на серці, то й душа ниє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Веселе серце чинить і лице веселим, а як туга в серцї, то і душа ниє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ра́дісне серце лице весели́ть, а при сму́тку серде́чному дух приголо́мшений. -
(ru) Новый русский перевод ·
При счастливом сердце лицо сияет,
а сердечная скорбь сокрушает дух. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли серце радіє, то обличчя розквітає, а в смутку воно похмуре. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На лице счастливого — радость, но если в его сердце грусть, то это также отразится на лице его.