Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 23:34
-
New American Standard Bible
And you will be like one who lies down in the middle of the sea,
Or like one who lies down on the top of a mast.
-
(en) King James Bible ·
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast. -
(en) New International Version ·
You will be like one sleeping on the high seas,
lying on top of the rigging. -
(en) New Living Translation ·
You will stagger like a sailor tossed at sea,
clinging to a swaying mast. -
(en) Darby Bible Translation ·
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast: -
(ru) Синодальный перевод ·
и ты будешь, как спящий среди моря и как спящий на верху мачты. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і будеш немов той, що дрімає серед моря,
або як той, що вгорі лежить на щоглі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ти будеш, як той, хто лежить у сере́дині моря, й як той, хто лежить на щогло́вім верху́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты будешь, как лежащий средь моря,
как спящий на верху мачты. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І лежатимеш ти, немов посеред моря, наче стерновий серед розбурханих хвиль. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда ты ляжешь, тебе покажется, что ты в бурном море, что ты на корабле.