Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

New American Standard Bible

Переклад Турконяка

  • Warnings and Instructions

    The wicked flee when no one is pursuing,
    But the righteous are bold as a lion.
  • Безбожний утікає, хоча ніхто його не переслідує, а праведний — упевнений, наче лев.
  • By the transgression of a land many are its princes,
    But by a man of understanding and knowledge, so it endures.
  • Через гріхи безбожних повстають суперечки, та обачна людина їх гасить.
  • A poor man who oppresses the lowly
    Is like a driving rain which leaves no food.
  • Нахабний безбожник оббирає бідних, наче нищівна велика злива.
  • Those who forsake the law praise the wicked,
    But those who keep the law strive with them.
  • Подібно до тих, хто залишив закон, вихваляють безбожність, так і ті, хто любить закон, захищають себе надійним муром.
  • Evil men do not understand justice,
    But those who seek the LORD understand all things.
  • Лихі люди уяви не мають про справедливий суд, а ті, хто шукає Господа, усе розуміють.
  • Better is the poor who walks in his integrity
    Than he who is crooked though he be rich.
  • Краще бідний, який живе по правді, ніж нечесний багатий.
  • He who keeps the law is a discerning son,
    But he who is a companion of gluttons humiliates his father.
  • Розумний син дотримується закону, а хто вдався до гультяйства, не шанує батька.
  • He who increases his wealth by interest and usury
    Gathers it for him who is gracious to the poor.
  • Хто помножує своє багатство лихвою і поборами, той збирає його для того, хто співчуває бідним.
  • He who turns away his ear from listening to the law,
    Even his prayer is an abomination.
  • Хто відхиляє своє вухо, аби не прислухатися до закону, той робить огидною і свою молитву.
  • He who leads the upright astray in an evil way
    Will himself fall into his own pit,
    But the blameless will inherit good.
  • Хто зводить прямодушних на погану дорогу, той сам упаде в погибель. Беззаконні пройдуть повз добро, — до нього вони не ввійдуть.
  • The rich man is wise in his own eyes,
    But the poor who has understanding sees through him.
  • Багатий чоловік вважає себе мудрим, та розумний бідняк осудить його.
  • When the righteous triumph, there is great glory,
    But when the wicked rise, men hide themselves.
  • За допомогою праведних звеличується слава, а в місцях, де верховодять безбожні, гинуть люди.
  • He who conceals his transgressions will not prosper,
    But he who confesses and forsakes them will find compassion.
  • Хто приховує своє безчестя, не матиме успіху, а того, хто не приховує докорів, любитимуть.
  • How blessed is the man who fears always,
    But he who hardens his heart will fall into calamity.
  • Блаженна людина, яка в побожності має благоговіння перед усіма, а хто запеклий серцем, той попаде в біду.
  • Like a roaring lion and a rushing bear
    Is a wicked ruler over a poor people.
  • Голодний лев і охоплений спрагою вовк — таким є той, хто, будучи убогим, панує над бідним народом.
  • A leader who is a great oppressor lacks understanding,
    But he who hates unjust gain will prolong his days.
  • Цар з мізерними прибутками — великий кривдник, а той, хто ненавидить неправедність, проживе довгий вік.
  • A man who is laden with the guilt of human blood
    Will be a fugitive until death; let no one support him.
  • Хто став заручником людини, яку звинувачують у вбивстві, буде втікачем і не відчуватиме впевненості.
    17a Повчай сина — і він тебе любитиме, він прикрасить твою душу. Не слухайся беззаконного народу.
  • He who walks blamelessly will be delivered,
    But he who is crooked will fall all at once.
  • Хто праведно ходить, того підтримують, а хто ходить кривими дорогами, той заплутається.
  • He who tills his land will have plenty of food,
    But he who follows empty pursuits will have poverty in plenty.
  • Хто обробляє свою землю, той насититься хлібом, а хто поривається до неробства — насититься убогістю.
  • A faithful man will abound with blessings,
    But he who makes haste to be rich will not go unpunished.
  • Гідна довіри людина матиме велике благословення, а лихий не омине кари.
  • To show partiality is not good,
    Because for a piece of bread a man will transgress.
  • Не добрий той, хто не соромиться перед праведним. Хто такий, той продасть людину за скибку хліба.
  • A man with an evil eye hastens after wealth
    And does not know that want will come upon him.
  • Заздрісна людина спішить розбагатіти, і не знає вона, що над нею пануватиме милосердний.
  • He who rebukes a man will afterward find more favor
    Than he who flatters with the tongue.
  • Хто осуджує дороги людини, здобуде більше прихильності, ніж той, хто підлещується язиком.
  • He who robs his father or his mother
    And says, “It is not a transgression,”
    Is the companion of a man who destroys.
  • Хто відкидає батька чи матір і думає, що не грішить, той є спільником безбожної людини.
  • An arrogant man stirs up strife,
    But he who trusts in the LORD will prosper.
  • Ненаситна людина судить недбало, а хто покладає надію на Господа, буде виявляти турботу.
  • He who trusts in his own heart is a fool,
    But he who walks wisely will be delivered.
  • Хто покладає надію на своє зухвале серце, — той нерозумний, а хто ходить у мудрості, — той врятується.
  • He who gives to the poor will never want,
    But he who shuts his eyes will have many curses.
  • Хто дає убогим, не зазнає злиднів. А хто відвертає від них своє око, буде у великій нужді.
  • When the wicked rise, men hide themselves;
    But when they perish, the righteous increase.
  • У місцях, де живуть безбожні, праведні стогнуть, а коли ті гинуть, то праведні множаться.

  • ← (Proverbs 27) | (Proverbs 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025