Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

New American Standard Bible

Переклад Огієнка

  • Warnings and Instructions

    A man who hardens his neck after much reproof
    Will suddenly be broken beyond remedy.
  • Чоловік остере́жуваний, та твердошиїй, буде зламаний нагло, і ліку не буде йому.
  • When the righteous increase, the people rejoice,
    But when a wicked man rules, people groan.
  • Коли мно́жаться праведні, радіє наро́д, як панує ж безбожний — то сто́гне наро́д.
  • A man who loves wisdom makes his father glad,
    But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
  • Люди́на, що мудрість кохає, поті́шує батька свого, а хто попасає блудни́ць, той губить маєток.
  • The king gives stability to the land by justice,
    But a man who takes bribes overthrows it.
  • Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його.
  • A man who flatters his neighbor
    Is spreading a net for his steps.
  • Люди́на, що другові своєму підле́щує, на сто́пах його па́стку ставить.
  • By transgression an evil man is ensnared,
    But the righteous sings and rejoices.
  • У провині люди́ни лихої знахо́диться па́стка, а справедливий радіє та ті́шиться.
  • The righteous is concerned for the rights of the poor,
    The wicked does not understand such concern.
  • Праведний знає про право вбогих, безбожний же не розуміє пізна́ння про це.
  • Scorners set a city aflame,
    But wise men turn away anger.
  • Люди глузли́ві підбу́рюють місто, а мудрі утишують гнів.
  • When a wise man has a controversy with a foolish man,
    The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
  • Мудра люди́на, що праву́ється із нерозумним, то чи гні́вається, чи сміється, — споко́ю не знає.
  • Men of bloodshed hate the blameless,
    But the upright are concerned for his life.
  • Кровоже́рці нена́видять праведного, справедливі ж шукають спасти його душу.
  • A fool always loses his temper,
    But a wise man holds it back.
  • Глупа́к увесь свій гнів увиявляє, а мудрий назад його стри́мує.
  • If a ruler pays attention to falsehood,
    All his ministers become wicked.
  • Володар, що слухає сло́ва брехливого, — безбожні всі слу́ги його!
  • The poor man and the oppressor have this in common:
    The LORD gives light to the eyes of both.
  • Убогий й гноби́тель стрічаються, — їм обом Господь очі освітлює.
  • If a king judges the poor with truth,
    His throne will be established forever.
  • Як цар правдою судить убогих, стоя́тиме трон його за́вжди.
  • The rod and reproof give wisdom,
    But a child who gets his own way brings shame to his mother.
  • Різка й поу́ка премудрість дають, а дити́на, зали́шена тільки собі, засоро́млює матір свою.
  • When the wicked increase, transgression increases;
    But the righteous will see their fall.
  • Як мно́жаться несправедливі — провина розмно́жується, але праведні бачитимуть їхній упа́док.
  • Correct your son, and he will give you comfort;
    He will also delight your soul.
  • Карай сина свого — й він тебе заспоко́їть, і приє́мнощі дасть для твоєї душі.
  • Where there is no vision, the people are unrestrained,
    But happy is he who keeps the law.
  • Без пророчих виді́нь люд розбе́щений, коли ж стереже він Зако́на — блаженний.
  • A slave will not be instructed by words alone;
    For though he understands, there will be no response.
  • Раб словами не буде пока́раний, — хоч він розуміє, але́ не послу́хає.
  • Do you see a man who is hasty in his words?
    There is more hope for a fool than for him.
  • Чи бачив люди́ну, квапли́ву в словах своїх? — Більша надія глупце́ві, ніж їй!
  • He who pampers his slave from childhood
    Will in the end find him to be a son.
  • Хто розпе́щує зма́лку свого раба, то кінець його буде невдячний.
  • An angry man stirs up strife,
    And a hot-tempered man abounds in transgression.
  • Гнівли́ва люди́на викли́кує сварку, а лютий вчиняє багато провин.
  • A man’s pride will bring him low,
    But a humble spirit will obtain honor.
  • Горди́ня люди́ни її понижає, а чести набуває покірливий духом.
  • He who is a partner with a thief hates his own life;
    He hears the oath but tells nothing.
  • Хто ді́литься з зло́дієм, той нена́видить душу свою, — він чує прокля́ття, та не виявляє.
  • The fear of man brings a snare,
    But he who trusts in the LORD will be exalted.
  • Страх перед люди́ною па́стку дає, хто ж наді́ю складає на Господа, буде безпечний.
  • Many seek the ruler’s favor,
    But justice for man comes from the LORD.
  • Багато шукають для себе обличчя володаря, та від Господа суд для люди́ни.
  • An unjust man is abominable to the righteous,
    And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
  • Наси́льник — оги́да для праведних, а простодоро́гий — оги́да безбожному.

  • ← (Proverbs 28) | (Proverbs 30) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025