Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 8:3
-
New American Standard Bible
Beside the gates, at the opening to the city,
At the entrance of the doors, she cries out:
-
(en) King James Bible ·
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. -
(en) New King James Version ·
She cries out by the gates, at the entry of the city,
At the entrance of the doors: -
(en) New International Version ·
beside the gate leading into the city,
at the entrance, she cries aloud: -
(en) English Standard Version ·
beside the gates in front of the town,
at the entrance of the portals she cries aloud: -
(en) New Living Translation ·
By the gates at the entrance to the town,
on the road leading in, she cries aloud, -
(en) Darby Bible Translation ·
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud. -
(ru) Синодальный перевод ·
она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коло воріт, при вході в місто,
при вході в двері вона голосно гукає: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вона кличе коло воріт при ввіходї в місто, коло ввіходу в самі двері: -
(ua) Переклад Огієнка ·
При брамах, при вході до міста, де вхо́диться в двері, там голосно кличе вона: -
(ru) Новый русский перевод ·
у ворот, что ведут в город,
и у входов она кричит: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вона прислуговує при брамах князів і біля входів урочисто закликає: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они у ворот городских и зовут из открытых дверей.