Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • The Commendation of Wisdom

    Does not wisdom call,
    And understanding lift up her voice?
  • Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
  • On top of the heights beside the way,
    Where the paths meet, she takes her stand;
  • Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
  • Beside the gates, at the opening to the city,
    At the entrance of the doors, she cries out:
  • она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
  • “To you, O men, I call,
    And my voice is to the sons of men.
  • «К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
  • “O naive ones, understand prudence;
    And, O fools, understand wisdom.
  • Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые — разуму.
  • “Listen, for I will speak noble things;
    And the opening of my lips will reveal right things.
  • Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих — правда;
  • “For my mouth will utter truth;
    And wickedness is an abomination to my lips.
  • ибо истину произнесёт язык мой, и нечестие — мерзость для уст моих;
  • “All the utterances of my mouth are in righteousness;
    There is nothing crooked or perverted in them.
  • все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
  • “They are all straightforward to him who understands,
    And right to those who find knowledge.
  • все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
  • “Take my instruction and not silver,
    And knowledge rather than choicest gold.
  • Примите учение моё, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
  • “For wisdom is better than jewels;
    And all desirable things cannot compare with her.
  • потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
  • “I, wisdom, dwell with prudence,
    And I find knowledge and discretion.
  • Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
  • “The fear of the LORD is to hate evil;
    Pride and arrogance and the evil way
    And the perverted mouth, I hate.
  • Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
  • “Counsel is mine and sound wisdom;
    I am understanding, power is mine.
  • У меня совет и правда; я — разум, у меня сила.
  • “By me kings reign,
    And rulers decree justice.
  • Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
  • “By me princes rule, and nobles,
    All who judge rightly.
  • мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
  • “I love those who love me;
    And those who diligently seek me will find me.
  • Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
  • “Riches and honor are with me,
    Enduring wealth and righteousness.
  • богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
  • “My fruit is better than gold, even pure gold,
    And my yield better than choicest silver.
  • плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
  • “I walk in the way of righteousness,
    In the midst of the paths of justice,
  • Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
  • To endow those who love me with wealth,
    That I may fill their treasuries.
  • чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.
  • “The LORD possessed me at the beginning of His way,
    Before His works of old.
  • Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
  • “From everlasting I was established,
    From the beginning, from the earliest times of the earth.
  • от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
  • “When there were no depths I was brought forth,
    When there were no springs abounding with water.
  • Я родилась, когда ещё не существовали бездны, когда ещё не было источников, обильных водою.
  • “Before the mountains were settled,
    Before the hills I was brought forth;
  • Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
  • While He had not yet made the earth and the fields,
    Nor the first dust of the world.
  • когда ещё Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
  • “When He established the heavens, I was there,
    When He inscribed a circle on the face of the deep,
  • Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
  • When He made firm the skies above,
    When the springs of the deep became fixed,
  • когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
  • When He set for the sea its boundary
    So that the water would not transgress His command,
    When He marked out the foundations of the earth;
  • когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
  • Then I was beside Him, as a master workman;
    And I was daily His delight,
    Rejoicing always before Him,
  • тогда я была при Нём художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицом Его во всё время,
  • Rejoicing in the world, His earth,
    And having my delight in the sons of men.
  • веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
  • “Now therefore, O sons, listen to me,
    For blessed are they who keep my ways.
  • Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
  • “Heed instruction and be wise,
    And do not neglect it.
  • Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
  • “Blessed is the man who listens to me,
    Watching daily at my gates,
    Waiting at my doorposts.
  • Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
  • “For he who finds me finds life
    And obtains favor from the LORD.
  • потому что, кто нашёл меня, тот нашёл жизнь и получит благодать от Господа;
  • “But he who sins against me injures himself;
    All those who hate me love death.”
  • а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все, ненавидящие меня, любят смерть».

  • ← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025