Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 10:9
-
New American Standard Bible
He who quarries stones may be hurt by them, and he who splits logs may be endangered by them.
-
(en) King James Bible ·
Whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby. -
(en) New King James Version ·
He who quarries stones may be hurt by them,
And he who splits wood may be endangered by it. -
(en) New International Version ·
Whoever quarries stones may be injured by them;
whoever splits logs may be endangered by them. -
(en) English Standard Version ·
He who quarries stones is hurt by them,
and he who splits logs is endangered by them. -
(en) New Living Translation ·
When you work in a quarry,
stones might fall and crush you.
When you chop wood,
there is danger with each stroke of your ax. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whoso removeth stones is hurt therewith; he that cleaveth wood is endangered thereby. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто вириває каміння, може надірватись. Хто коле дрова, наражується на небезпеку. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто переносить каміннє, той може надсадитись, а хто коле дрова, попадає в небезпечність. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто зно́сить камі́ння, пора́ниться ним; хто дро́ва рубає, загро́жений ними. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,
и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто витягає каміння, через них буде в біді, хто ріже дерева, через них матиме клопіт. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто переносит крупные камни, может поранить себя, и дерево может упасть на того, кто его срубит.