Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Song of Solomon 6:1
-
New American Standard Bible
Mutual Delight in Each Other
“Where has your beloved gone,
O most beautiful among women?
Where has your beloved turned,
That we may seek him with you?”
-
(en) King James Bible ·
The Friends
Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee. -
(en) New King James Version ·
I Am My Beloved’s
The Daughters of Jerusalem
Where has your beloved gone,
O fairest among women?
Where has your beloved turned aside,
That we may seek him with you? -
(en) New International Version ·
Friends
Where has your beloved gone,
most beautiful of women?
Which way did your beloved turn,
that we may look for him with you? -
(en) English Standard Version ·
Others
Where has your beloved gone,
O most beautiful among women?
Where has your beloved turned,
that we may seek him with you? -
(en) New Living Translation ·
Young Women of Jerusalem
Where has your lover gone,
O woman of rare beauty?
Which way did he turn
so we can help you find him?
Young Woman -
(en) Darby Bible Translation ·
The Friends
Whither is thy beloved gone, Thou fairest among women? Whither is thy beloved turned aside? And we will seek him with thee. -
(ru) Синодальный перевод ·
«Куда пошёл возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Куди пішов твій любий, найкраща між жінками? Куди звернув твій любий, щоб нам з тобою та його шукати? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Де ж твій милий подївся, ти, найуродливша між женщинами? Куди пійшов твій любий, щоб нам із тобою його шукати? -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Куди твій коха́ний пішов, о найвродливі́ша з жінок? Куди спрямува́в твій коха́ний? Бо ми пошукаємо його із тобою“. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Куда же ушел возлюбленный твой,
прекраснейшая из женщин?
В какую сторону отправился он?
Мы поищем его с тобой. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Куди пішов твій коханий, красуне між жінками? Куди звернув погляд твій коханий? Тож ми з тобою його пошукаємо! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
[Женщины Иерусалима говорят Ей.] Прекраснейшая из женщин, куда же пошёл твой любимый? Каким направился путём? Скажи нам, мы поможем тебе его отыскать.