Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Song of Solomon 7:4
-
New American Standard Bible
“Your neck is like a tower of ivory,
Your eyes like the pools in Heshbon
By the gate of Bath-rabbim;
Your nose is like the tower of Lebanon,
Which faces toward Damascus.
-
(en) King James Bible ·
Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose is as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. -
(en) New King James Version ·
Your neck is like an ivory tower,
Your eyes like the pools in Heshbon
By the gate of Bath Rabbim.
Your nose is like the tower of Lebanon
Which looks toward Damascus. -
(en) New International Version ·
Your neck is like an ivory tower.
Your eyes are the pools of Heshbon
by the gate of Bath Rabbim.
Your nose is like the tower of Lebanon
looking toward Damascus. -
(en) English Standard Version ·
Your neck is like an ivory tower.
Your eyes are pools in Heshbon,
by the gate of Bath-rabbim.
Your nose is like a tower of Lebanon,
which looks toward Damascus. -
(en) New Living Translation ·
Your neck is as beautiful as an ivory tower.
Your eyes are like the sparkling pools in Heshbon
by the gate of Bath-rabbim.
Your nose is as fine as the tower of Lebanon
overlooking Damascus. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy neck is as a tower of ivory; Thine eyes, [like] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose like the tower of Lebanon, Which looketh toward Damascus; -
(ru) Синодальный перевод ·
два сосца твои — как два козлёнка, двойни серны; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Двоє грудей твоїх, як двоє оленяток, близняток олениці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Соски твої — се двойнята в серни; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Два пе́рса твої — немов двоє сарня́ток близня́т! -
(ru) Новый русский перевод ·
Груди твои, как два олененка,
как двойня газели. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Твої дві груді — як два малюки-близнюки сарни. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Шея твоя словно башня из слоновой кости, глаза — водоёмы Есевонские у ворот Батраббима. Твой нос — башня Ливанская, обращённая к Дамаску.