Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 10:28
-
New American Standard Bible
He has come against Aiath,
He has passed through Migron;
At Michmash he deposited his baggage.
-
(en) King James Bible ·
He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages: -
(en) New King James Version ·
He has come to Aiath,
He has passed Migron;
At Michmash he has attended to his equipment. -
(en) New International Version ·
They enter Aiath;
they pass through Migron;
they store supplies at Mikmash. -
(en) English Standard Version ·
He has come to Aiath;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage; -
(en) New Living Translation ·
Look, the Assyrians are now at Aiath.
They are passing through Migron
and are storing their equipment at Micmash. -
(en) Darby Bible Translation ·
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он идёт на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы. -
(ua) Переклад Хоменка ·
приходить під Аят, проходить через Мігрон, лишає свій обоз у Міхмасі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось він ійде на Аїят, проходить Мигрон, в Михмасї покидає тягарі свої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він при́йде навпроти Айя́ту, пере́йде в Мігро́н, свої речі складе до Міхма́шу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они пришли в Айят57;
прошли Мигрон,
сложили припасы в Михмасе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо прийде до міста Анге, перейде до Маґедо і поставить своє воєнне знаряддя в Махмасі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она войдёт возле Руин, вступит на Мигрон и будет запасы свои хранить в Михмасе.