Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
The oracle concerning Moab.
Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined;
Surely in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
Как Ар-Моав опустошен —
уничтожен за ночь!
Как Кир-Моав опустошен —
уничтожен за ночь!
Moab wails over Nebo and Medeba;
Everyone’s head is bald and every beard is cut off.
Восходит город Дивон к храму,80
к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать,
и рыдает Моав над Невом и Медевой.
Острижены головы, бороды сбриты.81
On their housetops and in their squares
Everyone is wailing, dissolved in tears.
А на улицах — народ в рубище;
на крышах домов и на площадях
все рыдают, заходятся плачем.
Their voice is heard all the way to Jahaz;
Therefore the armed men of Moab cry aloud;
His soul trembles within him.
Вопят Хешбон и Элеала,
голоса их слышны до Иахаца.
Вот и воины Моава рыдают;
их душа трепещет.
His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah,
For they go up the ascent of Luhith weeping;
Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin.
Плачет сердце мое о Моаве
(беженцы его бегут к Цоару, к Эглат-Шлешии).
Поднимаются они на Лухит
и на ходу плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
поднимают плач о разорении.
Surely the grass is withered, the tender grass died out,
There is no green thing.
Пересохли воды Нимрима,
трава выгорела,
завяла мурава,
и зелени не осталось.
They carry off over the brook of Arabim.
Богатства, что накопили и сберегли,
уносят они Ивовою долиной.
Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.
Плачем полнятся границы Моава,
их рыдание — до Эглаима,
их рыдание — до Беэр-Елима,