Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • Judgment on Moab

    The oracle concerning Moab.
    Surely in a night Ar of Moab is devastated and ruined;
    Surely in a night Kir of Moab is devastated and ruined.
  • Слово пророче про Моабіїв: Так! ніччю збурений буде Ар-Моаб і спустошений; так! вночі збурений буде Кир-Моаб і спустошений!
  • They have gone up to the temple and to Dibon, even to the high places to weep.
    Moab wails over Nebo and Medeba;
    Everyone’s head is bald and every beard is cut off.
  • Виходить він ід Баїту й Дибону, виходить на висоти, плакати; Моаб ридає над Набою й Медевою; в усїх їх острижені голови, у всїх оголені бороди.
  • In their streets they have girded themselves with sackcloth;
    On their housetops and in their squares
    Everyone is wailing, dissolved in tears.
  • Скрізь по улицях у веріттю люде; на дахах, по ринках всї ридають, в сльозах потопають.
  • Heshbon and Elealeh also cry out,
    Their voice is heard all the way to Jahaz;
    Therefore the armed men of Moab cry aloud;
    His soul trembles within him.
  • І Есебон і Елеала голосять; крик їх доходить аж до Яази.
  • My heart cries out for Moab;
    His fugitives are as far as Zoar and Eglath-shelishiyah,
    For they go up the ascent of Luhith weeping;
    Surely on the road to Horonaim they raise a cry of distress over their ruin.
  • Й моє серце ридає над Моабом; втїкають із його 'д Сигору, до третьої Егли; виходять, плачучи, на Лухит; по Хоронаїмській дорозї гірко голосять;
  • For the waters of Nimrim are desolate.
    Surely the grass is withered, the tender grass died out,
    There is no green thing.
  • Бо висхнуть води в Нимримі, позасихають луги, трава вигорить, вся зелень ізникне.
  • Therefore the abundance which they have acquired and stored up
    They carry off over the brook of Arabim.
  • Тим переносять вони останки добутку, та, що врятували, поза ріку Арабську.
  • For the cry of distress has gone around the territory of Moab,
    Its wail goes as far as Eglaim and its wailing even to Beer-elim.
  • Плач по всїй землї Моабській; Як вони голосять, чути аж в Еглаймі, плач його несеться до Беер-Елиму;
  • For the waters of Dimon are full of blood;
    Surely I will bring added woes upon Dimon,
    A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land.
  • Бо вода в Дибонї взялась уже кровю; — та я наведу на Дибон іще нове лихо — левів на тих, що з Моабу повтїкали, та й в краю зостались.

  • ← (Isaiah 14) | (Isaiah 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025