Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 19:16
-
New American Standard Bible
In that day the Egyptians will become like women, and they will tremble and be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
-
(en) King James Bible ·
Blessing to Egypt, Assyria, Israel
In that day shall Egypt be like unto women: and it shall be afraid and fear because of the shaking of the hand of the LORD of hosts, which he shaketh over it. -
(en) New King James Version ·
In that day Egypt will be like women, and will be afraid and fear because of the waving of the hand of the Lord of hosts, which He waves over it. -
(en) New International Version ·
In that day the Egyptians will become weaklings. They will shudder with fear at the uplifted hand that the Lord Almighty raises against them. -
(en) English Standard Version ·
Egypt, Assyria, Israel Blessed
In that day the Egyptians will be like women, and tremble with fear before the hand that the Lord of hosts shakes over them. -
(en) New Living Translation ·
In that day the Egyptians will be as weak as women. They will cower in fear beneath the upraised fist of the LORD of Heaven’s Armies. -
(en) Darby Bible Translation ·
Blessing to Egypt, Assyria, Israel
In that day shall Egypt be like unto women; and it shall tremble and fear because of the shaking of the hand of Jehovah of hosts, which he shaketh over it. -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня єгиптяни збабіють, вони тремтітимуть, полохатимуться піднятої руки Господа сил, що він на них підійме. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У той день будуть Египтяне, мов жінки лякливі, й затремтять і збояться піднятої руки Господа Саваота, що її простягне на них. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Того дня стане Єгипет, немов ті жінки́, і тремтітиме, і буде лякатись по́маху руки Господа Саваота, що Він нею над ним помаха́є. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день египтяне станут как женщины — задрожат они от страха перед поднятой рукой Господа Сил. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А в той день єгиптяни будуть, як жінки в страху і в тремтінні від присутності руки Господа Саваота, яку Він на них покладе. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день египтяне будут испуганы, как женщины. Господь поднимет руку для наказания, и страх их будет велик.