Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 20:5
-
New American Standard Bible
“Then they will be dismayed and ashamed because of Cush their hope and Egypt their boast.
-
(en) King James Bible ·
And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. -
(en) New King James Version ·
Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. -
(en) New International Version ·
Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be dismayed and put to shame. -
(en) English Standard Version ·
Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. -
(en) New Living Translation ·
Then the Philistines will be thrown into panic, for they counted on the power of Ethiopia and boasted of their allies in Egypt! -
(en) Darby Bible Translation ·
And they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда ужаснутся и устыдятся из-за Ефиопии, надежды своей, и из-за Египта, которым хвалились. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді злякаються й засоромляться з-за Етіопії ті, що на неї покладались, та з-за Єгипту, що ним пишались.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї злякаються й соромити муться зза Етиопії ті, що на неї вповали, та й зза Египту, що ним пишались. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І будуть збентеже́ні та засоро́млені за Етіопію, куди зве́рнений зір їхній, та за Єгипет, їхню пишноту́. -
(ru) Новый русский перевод ·
Те, кто надеялся на Куш и хвалился Египтом, ужаснутся и будут опозорены. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ослаблені єгиптяни засоромляться ефіопів, на яких єгиптяни надіялися, бо були для них славою. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ждущие помощи от Эфиопии её не дождутся, и восхищавшиеся славой Египта устыдятся".