Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
The oracle concerning the valley of vision.
What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops?
Что с тобою,
что ты весь поднялся на крыши,
You boisterous town, you exultant city;
Your slain were not slain with the sword,
Nor did they die in battle.
город, охваченный суматохой,
шумный, ликующий город?
Не мечом поражены твои убитые
и не в битве погибли.
And have been captured without the bow;
All of you who were found were taken captive together,
Though they had fled far away.
Все правители твои вместе бежали,
но были схвачены без помощи лука.
Все, кто был найден, вместе схвачены,
даром что далеко убежали.
Let me weep bitterly,
Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”
Потому и сказал я:
— Оставьте меня;
я буду горько плакать.
Не старайтесь утешить меня
в гибели моего народа.
In the valley of vision,
A breaking down of walls
And a crying to the mountain.
Владыка, Господь Сил, определил
день смуты, попрания и замешательства
в долине Видения,
день разрушения стен
и крика о помощи к горам.
With the chariots, infantry and horsemen;
And Kir uncovered the shield.
Елам поднимает колчан,
идет с колесницами и всадниками,105
Кир106 обнажает щит.
And the horsemen took up fixed positions at the gate.
Твои лучшие долины полны колесниц,
и всадники выстроились у городских ворот;
In that day you depended on the weapons of the house of the forest,
сметены укрепления Иудеи.
В тот день вы смотрели
на оружие во дворце Ливанского леса.107
In the wall of the city of David were many;
And you collected the waters of the lower pool.
Вы видели множество проломов
в укреплениях Города Давида.108
Вы запасали воду
в Нижнем пруду.109
And tore down houses to fortify the wall.
Вы осматривали дома в Иерусалиме
и разрушали некоторые из них, чтобы укрепить стену.
For the waters of the old pool.
But you did not depend on Him who made it,
Nor did you take into consideration Him who planned it long ago.
Вы устраивали между двумя стенами
хранилище для вод Старого пруда,
но не смотрели на Того,
Кто все это определил,
и не обращали внимания на Того,
Кто задумал это издавна.
To shaving the head and to wearing sackcloth.
Владыка, Господь Сил,
призвал вас в тот день
плакать и горевать,
остричь головы и одеться в рубище.110
Killing of cattle and slaughtering of sheep,
Eating of meat and drinking of wine:
“Let us eat and drink, for tomorrow we may die.”
Но нет, вместо этого у вас веселье и радость;
вы режете волов, убиваете овец,
едите мясо и пьете вино!
— Давайте будем есть и пить, — говорите, —
потому что завтра умрем!
“Surely this iniquity shall not be forgiven you
Until you die,” says the Lord GOD of hosts.
— Этот грех не будет прощен вам до вашего смертного дня, — говорит Владыка, Господь Сил.
“Come, go to this steward,
To Shebna, who is in charge of the royal household,
— Пойди, скажи этому царедворцу, Шевне,
что распоряжается дворцом:
And whom do you have here,
That you have hewn a tomb for yourself here,
You who hew a tomb on the height,
You who carve a resting place for yourself in the rock?
Кто ты здесь, и кто у тебя здесь,
что ты вырубаешь себе здесь гробницу?
Ты высек себе могилу на высоте
и вытесал место своего упокоения в скале.
And He is about to grasp you firmly
Но Господь крепко схватит
и вышвырнет тебя, силач.
To be cast into a vast country;
There you will die
And there your splendid chariots will be,
You shame of your master’s house.’
Он скатает тебя в клубок
и забросит в большую страну.
Там умрешь ты,
и там останутся твои великолепные колесницы,
о ты, позор на дом своего господина!
And I will pull you down from your station.
Я смещу тебя с твоей должности,
и ты будешь изгнан со своего места.
That I will summon My servant Eliakim the son of Hilkiah,
And tie your sash securely about him.
I will entrust him with your authority,
And he will become a father to the inhabitants of Jerusalem and to the house of Judah.
When he opens no one will shut,
When he shuts no one will open.
And he will become a throne of glory to his father’s house.
Так сказал Господь.112