Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 26) | (Isaiah 28) →

New American Standard Bible

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Deliverance of Israel

    In that day the LORD will punish Leviathan the fleeing serpent,
    With His fierce and great and mighty sword,
    Even Leviathan the twisted serpent;
    And He will kill the dragon who lives in the sea.
  • В той час покарає Господь мечем своїм тяжким, великим, потужним левиятана, що просто мчить, як і левиятана, що вється, і убє потвору морську.
  • In that day,
    “A vineyard of wine, sing of it!
  • В той день засьпівайте про його — про любий виноградник:
  • “I, the LORD, am its keeper;
    I water it every moment.
    So that no one will damage it,
    I guard it night and day.
  • Я, Господь, бережу його, що хвилини напоюю його, в ночі і в день стережу його, щоб хто не вломився в него.
  • “I have no wrath.
    Should someone give Me briars and thorns in battle,
    Then I would step on them, I would burn them completely.
  • В менї нема гнїву; та як би хтось поставив у йому проти мене терен, чи хмизину, то я боєм пійду на його, випалю його до коріння.
  • “Or let him rely on My protection,
    Let him make peace with Me,
    Let him make peace with Me.”
  • Хиба він буде шукати захисту в мене, схоче мене примирити? Нехай трібує тодї мир ізо мною вчинити.
  • In the days to come Jacob will take root,
    Israel will blossom and sprout,
    And they will fill the whole world with fruit.
  • Колись буде, що Яков корінь запустить, пустить галузку й зацьвіте Ізраїль, та й наповнить плодами вселенну.
  • Like the striking of Him who has struck them, has He struck them?
    Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
  • Чи ж він побивав його так, як побивав тих, що його побивали? Чи вбивав його так, як убивав тих, що його вбивали?
  • You contended with them by banishing them, by driving them away.
    With His fierce wind He has expelled them on the day of the east wind.
  • Нї! Ти по справедливій мірі покараєш його, коли його відкинеш; коли викинеш його сильним подувом своїм, як се буває того дня, коли східний лютиться вітер.
  • Therefore through this Jacob’s iniquity will be forgiven;
    And this will be the full price of the pardoning of his sin:
    When he makes all the altar stones like pulverized chalk stones;
    When Asherim and incense altars will not stand.
  • Аж сим змиєся беззаконство Якова, а користь із сього буде та, що знятий буде гріх із його, як він усе каміннє з поганських жертовників пітре на порох, та й не будуть уже стояти дуброви та ідоли сонця.
  • For the fortified city is isolated,
    A homestead forlorn and forsaken like the desert;
    There the calf will graze,
    And there it will lie down and feed on its branches.
  • Місто ж утверджене опустїє, домівки будуть покинені та обезлюднені, наче пустиня. Там телята будуть пастись, будуть лежати та обгризати порост у йому;
  • When its limbs are dry, they are broken off;
    Women come and make a fire with them,
    For they are not a people of discernment,
    Therefore their Maker will not have compassion on them.
    And their Creator will not be gracious to them.
  • А як він посохне, то його поломлять, і прийде жіноцтво та й спалить його. Бо то люде без розуму, тим то й Творцеві не жаль їх буде, й не помилує їх Создатель їх.
  • In that day the LORD will start His threshing from the flowing stream of the Euphrates to the brook of Egypt, and you will be gathered up one by one, O sons of Israel.
  • Та буде час, що Господь потрясе все від великої ріки аж по потік Египецький, й вас, сини Ізраїля, збере до купи;
  • It will come about also in that day that a great trumpet will be blown, and those who were perishing in the land of Assyria and who were scattered in the land of Egypt will come and worship the LORD in the holy mountain at Jerusalem.
  • І буде тодї: затрубить величезна труба, й посходяться ті, що в Ассирийщинї вже були затерялись, та прогнано їх у Египет, — і поклоняться Господеві на горі сьвятій в Ерусалимі.

  • ← (Isaiah 26) | (Isaiah 28) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025