Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 28:5
-
New American Standard Bible
In that day the LORD of hosts will become a beautiful crown
And a glorious diadem to the remnant of His people;
-
(en) King James Bible ·
In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, -
(en) New King James Version ·
In that day the Lord of hosts will be
For a crown of glory and a diadem of beauty
To the remnant of His people, -
(en) New International Version ·
In that day the Lord Almighty
will be a glorious crown,
a beautiful wreath
for the remnant of his people. -
(en) New Living Translation ·
Then at last the LORD of Heaven’s Armies
will himself be Israel’s glorious crown.
He will be the pride and joy
of the remnant of his people. -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day will Jehovah of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the remnant of his people; -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом и славною диадемою для остатка народа Своего, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня Господь сил стане пишним вінцем та діядемою окраси для останку свого народу, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оного часу буде один Господь Саваот величним вінцем і короною слави для останків свого народу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Стане Господь Саваот того дня за прекрасну корону, і за пишний вінок для останку наро́ду Його, -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день Господь Сил
будет славным венцом,
прекрасным венком
для уцелевших из Его народа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день Господь Саваот буде сплетеним вінцем славної надії для того, хто залишився з мого народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день Господь Всемогущий станет "великолепным венцом", Он станет для остатка Своего народа короной цветов.