Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 30:11
-
New American Standard Bible
“Get out of the way, turn aside from the path,
Let us hear no more about the Holy One of Israel.”
-
(en) King James Bible ·
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us. -
(en) New King James Version ·
Get out of the way,
Turn aside from the path,
Cause the Holy One of Israel
To cease from before us.” -
(en) New International Version ·
Leave this way,
get off this path,
and stop confronting us
with the Holy One of Israel!” -
(en) English Standard Version ·
leave the way, turn aside from the path,
let us hear no more about the Holy One of Israel.” -
(en) New Living Translation ·
Forget all this gloom.
Get off your narrow path.
Stop telling us about your
‘Holy One of Israel.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us! -
(ru) Синодальный перевод ·
сойдите с дороги, уклонитесь от пути; устраните от глаз наших Святого Израилева.» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зійдіть з дороги, зверніть із стежки, усуньте з-перед нас Святого Ізраїлевого!» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зійдїте з дороги, відвернїться від правої путї; відсуньте нам із перед очей Сьвятого Ізрайлевого!" -
(ua) Переклад Огієнка ·
уступіться з дороги, збо́чте з путі, заберіть з-перед нас Святого Ізраїлевого!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Сойдите с этой дороги,
уклонитесь от этого пути
и уберите с наших глаз
Святого Израилева!» -
(ua) Переклад Турконяка ·
і відверніть нас від цієї дороги, заберіть від нас цю стежку, і заберіть від нас Святого Ізраїля! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Убирайтесь! Уходите! Уберите с глаз наших Святого Израилева!"