Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New Living Translation
Help Not in Egypt but in God
Woe to those who go down to Egypt for help
And rely on horses,
And trust in chariots because they are many
And in horsemen because they are very strong,
But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
Woe to those who go down to Egypt for help
And rely on horses,
And trust in chariots because they are many
And in horsemen because they are very strong,
But they do not look to the Holy One of Israel, nor seek the LORD!
The Futility of Relying on Egypt
What sorrow awaits those who look to Egypt for help,
trusting their horses, chariots, and charioteers
and depending on the strength of human armies
instead of looking to the LORD,
the Holy One of Israel.
What sorrow awaits those who look to Egypt for help,
trusting their horses, chariots, and charioteers
and depending on the strength of human armies
instead of looking to the LORD,
the Holy One of Israel.
Yet He also is wise and will bring disaster
And does not retract His words,
But will arise against the house of evildoers
And against the help of the workers of iniquity.
And does not retract His words,
But will arise against the house of evildoers
And against the help of the workers of iniquity.
In his wisdom, the LORD will send great disaster;
he will not change his mind.
He will rise against the wicked
and against their helpers.
he will not change his mind.
He will rise against the wicked
and against their helpers.
Now the Egyptians are men and not God,
And their horses are flesh and not spirit;
So the LORD will stretch out His hand,
And he who helps will stumble
And he who is helped will fall,
And all of them will come to an end together.
And their horses are flesh and not spirit;
So the LORD will stretch out His hand,
And he who helps will stumble
And he who is helped will fall,
And all of them will come to an end together.
For these Egyptians are mere humans, not God!
Their horses are puny flesh, not mighty spirits!
When the LORD raises his fist against them,
those who help will stumble,
and those being helped will fall.
They will all fall down and die together.
Their horses are puny flesh, not mighty spirits!
When the LORD raises his fist against them,
those who help will stumble,
and those being helped will fall.
They will all fall down and die together.
For thus says the LORD to me,
“As the lion or the young lion growls over his prey,
Against which a band of shepherds is called out,
And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise,
So will the LORD of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”
“As the lion or the young lion growls over his prey,
Against which a band of shepherds is called out,
And he will not be terrified at their voice nor disturbed at their noise,
So will the LORD of hosts come down to wage war on Mount Zion and on its hill.”
But this is what the LORD has told me:
“When a strong young lion
stands growling over a sheep it has killed,
it is not frightened by the shouts and noise
of a whole crowd of shepherds.
In the same way, the LORD of Heaven’s Armies
will come down and fight on Mount Zion.
“When a strong young lion
stands growling over a sheep it has killed,
it is not frightened by the shouts and noise
of a whole crowd of shepherds.
In the same way, the LORD of Heaven’s Armies
will come down and fight on Mount Zion.
Like flying birds so the LORD of hosts will protect Jerusalem.
He will protect and deliver it;
He will pass over and rescue it.
He will protect and deliver it;
He will pass over and rescue it.
The LORD of Heaven’s Armies will hover over Jerusalem
and protect it like a bird protecting its nest.
He will defend and save the city;
he will pass over it and rescue it.”
and protect it like a bird protecting its nest.
He will defend and save the city;
he will pass over it and rescue it.”
Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel.
Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the LORD.
For in that day every man will cast away his silver idols and his gold idols, which your sinful hands have made for you as a sin.
I know the glorious day will come when each of you will throw away the gold idols and silver images your sinful hands have made.
And the Assyrian will fall by a sword not of man,
And a sword not of man will devour him.
So he will not escape the sword,
And his young men will become forced laborers.
And a sword not of man will devour him.
So he will not escape the sword,
And his young men will become forced laborers.
“The Assyrians will be destroyed,
but not by the swords of men.
The sword of God will strike them,
and they will panic and flee.
The strong young Assyrians
will be taken away as captives.
but not by the swords of men.
The sword of God will strike them,
and they will panic and flee.
The strong young Assyrians
will be taken away as captives.
“His rock will pass away because of panic,
And his princes will be terrified at the standard,”
Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
And his princes will be terrified at the standard,”
Declares the LORD, whose fire is in Zion and whose furnace is in Jerusalem.
Even the strongest will quake with terror,
and princes will flee when they see your battle flags,”
says the LORD, whose fire burns in Zion,
whose flame blazes from Jerusalem.
and princes will flee when they see your battle flags,”
says the LORD, whose fire burns in Zion,
whose flame blazes from Jerusalem.