Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 33:10
-
New American Standard Bible
“Now I will arise,” says the LORD,
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
-
(en) King James Bible ·
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. -
(en) New King James Version ·
Impending Judgment on Zion
“Now I will rise,” says the Lord;
“Now I will be exalted,
Now I will lift Myself up. -
(en) New International Version ·
“Now will I arise,” says the Lord.
“Now will I be exalted;
now will I be lifted up. -
(en) English Standard Version ·
“Now I will arise,” says the Lord,
“now I will lift myself up;
now I will be exalted. -
(en) New Living Translation ·
But the LORD says: “Now I will stand up.
Now I will show my power and might. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ныне Я восстану, говорит Господь, ныне поднимусь, ныне вознесусь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер я встану, каже Господь; тепер я піднімусь, тепер я підведусь угору. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Отже я тепер устану, говорить Господь, тепер піднімусь, здіймусь у гору. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Нині воскре́сну, говорить Госпо́дь, нині просла́влюсь, нині буду возне́сений! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Теперь Я встану, — говорит Господь, —
теперь поднимусь, буду превознесен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер підіймуся, — говорить Господь, — тепер прославлюся, тепер звеличуся. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит: "Теперь Я восстану и явлю Моё величие, теперь Я вознесусь! Теперь Я буду поднят!