Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 41:4
-
New American Standard Bible
“Who has performed and accomplished it,
Calling forth the generations from the beginning?
‘I, the LORD, am the first, and with the last. I am He.’”
-
(en) King James Bible ·
Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I the LORD, the first, and with the last; I am he. -
(en) New King James Version ·
Who has performed and done it,
Calling the generations from the beginning?
‘I, the Lord, am the first;
And with the last I am He.’ ” -
(en) New International Version ·
Who has done this and carried it through,
calling forth the generations from the beginning?
I, the Lord — with the first of them
and with the last — I am he.” -
(en) English Standard Version ·
Who has performed and done this,
calling the generations from the beginning?
I, the Lord, the first,
and with the last; I am he. -
(en) New Living Translation ·
Who has done such mighty deeds,
summoning each new generation from the beginning of time?
It is I, the LORD, the First and the Last.
I alone am he.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Who hath wrought and done [it], calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first; and with the last, I [am] HE. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я — Господь первый, и в последних — Я тот же. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто вчинив, хто довершив це? Той, що кличе роди від почину, — я Господь, я перший, я і з останніми той самий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто се вчинив і довершив? Той, хто від почину покликає до жизнї народи. Я — Господь, первий (з усього) й останній, я — все той самий? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хто вчинив та зробив це? Той, хто роди покликав відда́вна: Я, Господь, перший, і з останніми Я той же Самий! -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто исполнил и совершил это?
Тот, Кто вызывает поколения от начала.
Я, Господь, — с первыми из них,
и с последними — Я Тот же.199 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто це здолав і зробив? Закликав її Той, Хто кличе її з давніх родів, Я — Бог перший, і на те, що приходить, Я є. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Кто сделал так, кто с самого начала людей назвал? Всё это сделал Я — Господь. Я первым был здесь, когда всё началось, и Я последним буду, когда всё кончится.