Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
English Standard Version
God’s Promise concerning His Servant
“Behold, My Servant, whom I uphold;
My chosen one in whom My soul delights.
I have put My Spirit upon Him;
He will bring forth justice to the nations.
“Behold, My Servant, whom I uphold;
My chosen one in whom My soul delights.
I have put My Spirit upon Him;
He will bring forth justice to the nations.
The Lord’s Chosen Servant
Behold my servant, whom I uphold,
my chosen, in whom my soul delights;
I have put my Spirit upon him;
he will bring forth justice to the nations.
Behold my servant, whom I uphold,
my chosen, in whom my soul delights;
I have put my Spirit upon him;
he will bring forth justice to the nations.
“He will not cry out or raise His voice,
Nor make His voice heard in the street.
Nor make His voice heard in the street.
He will not cry aloud or lift up his voice,
or make it heard in the street;
or make it heard in the street;
“A bruised reed He will not break
And a dimly burning wick He will not extinguish;
He will faithfully bring forth justice.
And a dimly burning wick He will not extinguish;
He will faithfully bring forth justice.
a bruised reed he will not break,
and a faintly burning wick he will not quench;
he will faithfully bring forth justice.
and a faintly burning wick he will not quench;
he will faithfully bring forth justice.
“He will not be disheartened or crushed
Until He has established justice in the earth;
And the coastlands will wait expectantly for His law.”
Until He has established justice in the earth;
And the coastlands will wait expectantly for His law.”
Thus says God the LORD,
Who created the heavens and stretched them out,
Who spread out the earth and its offspring,
Who gives breath to the people on it
And spirit to those who walk in it,
Who created the heavens and stretched them out,
Who spread out the earth and its offspring,
Who gives breath to the people on it
And spirit to those who walk in it,
Thus says God, the Lord,
who created the heavens and stretched them out,
who spread out the earth and what comes from it,
who gives breath to the people on it
and spirit to those who walk in it:
who created the heavens and stretched them out,
who spread out the earth and what comes from it,
who gives breath to the people on it
and spirit to those who walk in it:
“I am the LORD, I have called You in righteousness,
I will also hold You by the hand and watch over You,
And I will appoint You as a covenant to the people,
As a light to the nations,
I will also hold You by the hand and watch over You,
And I will appoint You as a covenant to the people,
As a light to the nations,
To open blind eyes,
To bring out prisoners from the dungeon
And those who dwell in darkness from the prison.
To bring out prisoners from the dungeon
And those who dwell in darkness from the prison.
to open the eyes that are blind,
to bring out the prisoners from the dungeon,
from the prison those who sit in darkness.
to bring out the prisoners from the dungeon,
from the prison those who sit in darkness.
“I am the LORD, that is My name;
I will not give My glory to another,
Nor My praise to graven images.
I will not give My glory to another,
Nor My praise to graven images.
I am the Lord; that is my name;
my glory I give to no other,
nor my praise to carved idols.
my glory I give to no other,
nor my praise to carved idols.
“Behold, the former things have come to pass,
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”
Now I declare new things;
Before they spring forth I proclaim them to you.”
Behold, the former things have come to pass,
and new things I now declare;
before they spring forth
I tell you of them.”
and new things I now declare;
before they spring forth
I tell you of them.”
Sing to the LORD a new song,
Sing His praise from the end of the earth!
You who go down to the sea, and all that is in it.
You islands, and those who dwell on them.
Sing His praise from the end of the earth!
You who go down to the sea, and all that is in it.
You islands, and those who dwell on them.
Sing to the Lord a New Song
Sing to the Lord a new song,
his praise from the end of the earth,
you who go down to the sea, and all that fills it,
the coastlands and their inhabitants.
Sing to the Lord a new song,
his praise from the end of the earth,
you who go down to the sea, and all that fills it,
the coastlands and their inhabitants.
Let the wilderness and its cities lift up their voices,
The settlements where Kedar inhabits.
Let the inhabitants of Sela sing aloud,
Let them shout for joy from the tops of the mountains.
The settlements where Kedar inhabits.
Let the inhabitants of Sela sing aloud,
Let them shout for joy from the tops of the mountains.
Let the desert and its cities lift up their voice,
the villages that Kedar inhabits;
let the habitants of Sela sing for joy,
let them shout from the top of the mountains.
the villages that Kedar inhabits;
let the habitants of Sela sing for joy,
let them shout from the top of the mountains.
Let them give glory to the LORD
And declare His praise in the coastlands.
And declare His praise in the coastlands.
Let them give glory to the Lord,
and declare his praise in the coastlands.
and declare his praise in the coastlands.
The LORD will go forth like a warrior,
He will arouse His zeal like a man of war.
He will utter a shout, yes, He will raise a war cry.
He will prevail against His enemies.
He will arouse His zeal like a man of war.
He will utter a shout, yes, He will raise a war cry.
He will prevail against His enemies.
The Lord goes out like a mighty man,
like a man of war he stirs up his zeal;
he cries out, he shouts aloud,
he shows himself mighty against his foes.
like a man of war he stirs up his zeal;
he cries out, he shouts aloud,
he shows himself mighty against his foes.
The Blindness of the People
“I have kept silent for a long time,
I have kept still and restrained Myself.
Now like a woman in labor I will groan,
I will both gasp and pant.
For a long time I have held my peace;
I have kept still and restrained myself;
now I will cry out like a woman in labor;
I will gasp and pant.
I have kept still and restrained myself;
now I will cry out like a woman in labor;
I will gasp and pant.
“I will lay waste the mountains and hills
And wither all their vegetation;
I will make the rivers into coastlands
And dry up the ponds.
And wither all their vegetation;
I will make the rivers into coastlands
And dry up the ponds.
“I will lead the blind by a way they do not know,
In paths they do not know I will guide them.
I will make darkness into light before them
And rugged places into plains.
These are the things I will do,
And I will not leave them undone.”
In paths they do not know I will guide them.
I will make darkness into light before them
And rugged places into plains.
These are the things I will do,
And I will not leave them undone.”
And I will lead the blind
in a way that they do not know,
in paths that they have not known
I will guide them.
I will turn the darkness before them into light,
the rough places into level ground.
These are the things I do,
and I do not forsake them.
in a way that they do not know,
in paths that they have not known
I will guide them.
I will turn the darkness before them into light,
the rough places into level ground.
These are the things I do,
and I do not forsake them.
They will be turned back and be utterly put to shame,
Who trust in idols,
Who say to molten images,
“You are our gods.”
Who trust in idols,
Who say to molten images,
“You are our gods.”
They are turned back and utterly put to shame,
who trust in carved idols,
who say to metal images,
“You are our gods.”
who trust in carved idols,
who say to metal images,
“You are our gods.”
Hear, you deaf!
And look, you blind, that you may see.
And look, you blind, that you may see.
Israel’s Failure to Hear and See
Hear, you deaf,
and look, you blind, that you may see!
Hear, you deaf,
and look, you blind, that you may see!
Who is blind but My servant,
Or so deaf as My messenger whom I send?
Who is so blind as he that is at peace with Me,
Or so blind as the servant of the LORD?
Or so deaf as My messenger whom I send?
Who is so blind as he that is at peace with Me,
Or so blind as the servant of the LORD?
You have seen many things, but you do not observe them;
Your ears are open, but none hears.
Your ears are open, but none hears.
He sees many things, but does not observe them;
his ears are open, but he does not hear.
his ears are open, but he does not hear.
The LORD was pleased for His righteousness’ sake
To make the law great and glorious.
To make the law great and glorious.
The Lord was pleased, for his righteousness’ sake,
to magnify his law and make it glorious.
to magnify his law and make it glorious.
But this is a people plundered and despoiled;
All of them are trapped in caves,
Or are hidden away in prisons;
They have become a prey with none to deliver them,
And a spoil, with none to say, “Give them back!”
All of them are trapped in caves,
Or are hidden away in prisons;
They have become a prey with none to deliver them,
And a spoil, with none to say, “Give them back!”
But this is a people plundered and looted;
they are all of them trapped in holes
and hidden in prisons;
they have become plunder with none to rescue,
spoil with none to say, “Restore!”
they are all of them trapped in holes
and hidden in prisons;
they have become plunder with none to rescue,
spoil with none to say, “Restore!”
Who among you will give ear to this?
Who will give heed and listen hereafter?
Who will give heed and listen hereafter?
Who among you will give ear to this,
will attend and listen for the time to come?
will attend and listen for the time to come?
Who gave Jacob up for spoil, and Israel to plunderers?
Was it not the LORD, against whom we have sinned,
And in whose ways they were not willing to walk,
And whose law they did not obey?
Was it not the LORD, against whom we have sinned,
And in whose ways they were not willing to walk,
And whose law they did not obey?
Who gave up Jacob to the looter,
and Israel to the plunderers?
Was it not the Lord, against whom we have sinned,
in whose ways they would not walk,
and whose law they would not obey?
and Israel to the plunderers?
Was it not the Lord, against whom we have sinned,
in whose ways they would not walk,
and whose law they would not obey?
So He poured out on him the heat of His anger
And the fierceness of battle;
And it set him aflame all around,
Yet he did not recognize it;
And it burned him, but he paid no attention.
And the fierceness of battle;
And it set him aflame all around,
Yet he did not recognize it;
And it burned him, but he paid no attention.
So he poured on him the heat of his anger
and the might of battle;
it set him on fire all around, but he did not understand;
it burned him up, but he did not take it to heart.
and the might of battle;
it set him on fire all around, but he did not understand;
it burned him up, but he did not take it to heart.