Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 43:7
-
New American Standard Bible
Everyone who is called by My name,
And whom I have created for My glory,
Whom I have formed, even whom I have made.”
-
(en) King James Bible ·
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. -
(en) New King James Version ·
Everyone who is called by My name,
Whom I have created for My glory;
I have formed him, yes, I have made him.” -
(en) New International Version ·
everyone who is called by my name,
whom I created for my glory,
whom I formed and made.” -
(en) English Standard Version ·
everyone who is called by my name,
whom I created for my glory,
whom I formed and made.” -
(en) New Living Translation ·
Bring all who claim me as their God,
for I have made them for my glory.
It was I who created them.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
every one that is called by my name, and whom I have created for my glory: I have formed him, yea, I have made him. -
(ru) Синодальный перевод ·
каждого, кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил. -
(ua) Переклад Хоменка ·
усіх, хто зветься моїм ім'ям, кого я сотворив собі на славу, кого витворив і зладнав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кожного, хто називається імям моїм, кого я сотворив на славу менї, кого з'образував і устроїв. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і кожного, хто тільки зветься Іме́нням Моїм, і кого Я на славу Свою був створи́в, кого вформува́в та кого Я вчини́в. -
(ru) Новый русский перевод ·
всякого, кто зовется Моим именем,
кого сотворил Я для славы Своей,
кого Я создал и устроил. -
(ua) Переклад Турконяка ·
усіх, хто названий Моїм Іменем! Адже в Моїй славі Я його приготовив і створив, і його вчинив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всех, кто Мне принадлежит, всех, кто носит Моё имя. Я сотворил их для себя — они Мои".