Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel  
New American Standard Bible
Новый русский перевод
Bel has bowed down, Nebo stoops over;
Their images are consigned to the beasts and the cattle.
The things that you carry are burdensome,
A load for the weary beast.
Пал на колени Бел, склоняется Нево221; 
идолы их погружены на вьючных животных. 
То, что носили вы, нагружено 
поклажей на усталых животных.
They could not rescue the burden,
But have themselves gone into captivity.
Вместе они все склоняются и падают на колени; 
не в силах спасти поклажу, 
они сами идут в плен.
And all the remnant of the house of Israel,
You who have been borne by Me from birth
And have been carried from the womb;
— Слушай Меня, дом Иакова, 
все уцелевшие из дома Израиля, 
вы, кого Я принял от чрева 
и носил с тех пор, как вы родились.
And even to your graying years I will bear you!
I have done it, and I will carry you;
And I will bear you and I will deliver you.
И до старости вашей, до седины, 
это Я, Я буду заботиться о вас. 
Я вас создал и буду носить вас, 
печься о вас и спасать.
And make Me equal and compare Me,
That we would be alike?
С кем вы Меня сравните, 
равным кому сочтете? 
Кому вы Меня уподобите, 
чтобы сравниться нам?
And weigh silver on the scale
Hire a goldsmith, and he makes it into a god;
They bow down, indeed they worship it.
Те, кто расточает золото из кошельков 
и отвешивает на весах серебро — 
те нанимают плавильщика, 
который делает из этого бога. 
Они простираются перед этим идолом222 
и поклоняются ему.
They set it in its place and it stands there.
It does not move from its place.
Though one may cry to it, it cannot answer;
It cannot deliver him from his distress.
Они поднимают его на плечи и носят; 
ставят его на место, и он стоит. 
С места своего он не двигается. 
Пусть взывают к нему — не ответит; 
он не может спасти от беды.
Recall it to mind, you transgressors.
Вспомните это и поразмыслите, 
в памяти переберите, отступники.
For I am God, and there is no other;
I am God, and there is no one like Me,
Вспомните прежние дела, бывшие издревле; 
Я — Бог, и другого нет, 
Я — Бог, и нет Мне равного.
And from ancient times things which have not been done,
Saying, ‘My purpose will be established,
And I will accomplish all My good pleasure’;
Я возвестил о конце изначала, 
из древности — о грядущем. 
Я говорю: «Мой замысел устоит, 
все, что угодно Мне — сделаю».
The man of My purpose from a far country.
Truly I have spoken; truly I will bring it to pass.
I have planned it, surely I will do it.
С востока зову Я хищную птицу, 
из далекой страны — 
человека, исполнить Мой замысел. 
То, что Я сказал, Я исполню; 
то, что задумал, — сделаю.
Who are far from righteousness.
Слушайте Меня, упрямые сердцем, 
далекие от праведности223: