Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 5:3
-
New American Standard Bible
“And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
Judge between Me and My vineyard.
-
(en) King James Bible ·
And now, O inhabitants of Jerusalem, and men of Judah, judge, I pray you, betwixt me and my vineyard. -
(en) New King James Version ·
“And now, O inhabitants of Jerusalem and men of Judah,
Judge, please, between Me and My vineyard. -
(en) New International Version ·
“Now you dwellers in Jerusalem and people of Judah,
judge between me and my vineyard. -
(en) English Standard Version ·
And now, O inhabitants of Jerusalem
and men of Judah,
judge between me and my vineyard. -
(en) New Living Translation ·
Now, you people of Jerusalem and Judah,
you judge between me and my vineyard. -
(en) Darby Bible Translation ·
And now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, judge, I pray you, between me and my vineyard. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож, мешканці Єрусалиму й мужі Юдеї, розсудіть між мною та моїм виноградником! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тепер, ви осадники Ерусалиму, й ви, мужі в Юдеї, розсудїте мене з виноградником моїм: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тепер же ти, єрусалимський мешка́нче та мужу юдейський, розсудіть но між Мною й Моїм виноградником: -
(ru) Новый русский перевод ·
— Теперь вы, жители Иерусалима и народ Иудеи,
рассудите Меня с Моим виноградником. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тепер же, людино Юди, і ви, що живете в Єрусалимі, судіть між Мною і між Моїм виноградником. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так Бог говорит: "Вы, жители Иерусалима, и ты, Муж Иудейский, думайте обо Мне и о Моём винограднике.