Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 2:10
-
New American Standard Bible
“For cross to the coastlands of Kittim and see,
And send to Kedar and observe closely
And see if there has been such a thing as this!
-
(en) King James Bible ·
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing. -
(en) English Standard Version ·
For cross to the coasts of Cyprus and see,
or send to Kedar and examine with care;
see if there has been such a thing. -
(en) Darby Bible Translation ·
For pass over to the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there have been such a thing. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо пойдите на острова Хиттимские и посмотрите, и пошлите в Кидар, и разведайте прилежно, и рассмотрите: было ли там что-нибудь подобное сему? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Підіть лишень на острови кіттіїв і придивіться, пошліть у Кедар і вважайте пильно, чи там колись так бувало. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо пійдїте лиш на острови Хиттимські та придивітесь, пошлїть у Кедар і розпитайте пильно та упевнїтесь, чи таке бувало коли там? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо перейді́ть острови́ хітте́ян, і побачте, і до Кеда́ру пошліть, та пригля́ньтеся добре й побачте, чи було там таке, як оце? -
(ru) Новый русский перевод ·
Переправьтесь на побережья Кипра8 и взгляните,
пойдите в Кедар9 и разведайте тщательно;
посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому перейдіть острови хеттійців і погляньте, і пошліть до Кидара, і докладно розгляньте, і придивіться, чи з ними таке сталося! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Идите через море к Хитимским островам, пошлите кого-нибудь в Кидар и посмотрите, было ли там такое, как у вас?