Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 2:26
-
New American Standard Bible
“As the thief is shamed when he is discovered,
So the house of Israel is shamed;
They, their kings, their princes
And their priests and their prophets,
-
(en) King James Bible ·
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets, -
(en) New King James Version ·
“As the thief is ashamed when he is found out,
So is the house of Israel ashamed;
They and their kings and their princes, and their priests and their prophets, -
(en) New International Version ·
“As a thief is disgraced when he is caught,
so the people of Israel are disgraced —
they, their kings and their officials,
their priests and their prophets. -
(en) English Standard Version ·
“As a thief is shamed when caught,
so the house of Israel shall be shamed:
they, their kings, their officials,
their priests, and their prophets, -
(en) New Living Translation ·
“Israel is like a thief
who feels shame only when he gets caught.
They, their kings, officials, priests, and prophets —
all are alike in this. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a thief is ashamed when he is found, so shall the house of Israel be ashamed -- they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets -- -
(ru) Синодальный перевод ·
Как вор, когда поймают его, бывает осрамлён, так осрамил себя дом Израилев: они, цари их, князья их, и священники их, и пророки их, — -
(ua) Переклад Хоменка ·
Як злодій соромиться, коли його впіймають, так дім Ізраїля осоромився: вони й їхні царі, і їхні князі, і їхні священики, та й їхні пророки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як уловлений злодїй буває посоромлений, так осоромив себе дом Ізраїля вкупі з царями своїми, з князями своїми, сьвященниками й пророками своїми, — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як для зло́дія сором, коли буде зло́влений, так себе осоро́мив Ізра́їлів дім, вони та царі їхні, їхні зве́рхники, й їхні священики, й їхні пророки, -
(ru) Новый русский перевод ·
Как вор опозорен, когда он пойман,
так будет опозорен и дом Израиля —
его народ, его цари, его вельможи,
его священники и пророки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як злодієві соромно, коли буде схоплений, так засоромляться сини Ізраїля, — вони, їхні царі, їхні володарі, їхні священики і їхні пророки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Стыдится вор, когда его поймали, и так же стыдно должно быть людям Иудеи — царям, правителям, священникам, пророкам.