Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Новый русский перевод
The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
‘I have heard a sound of terror,
Of dread, and there is no peace.
— Крики ужаса слышим мы,
крики страха — нет мира.
If a male can give birth.
Why do I see every man
With his hands on his loins, as a woman in childbirth?
And why have all faces turned pale?
Расспросите и подумайте:
разве может мужчина рожать детей?
Почему же Я вижу сильных мужчин
с руками, прижатыми к животу,
как у женщины в родах,
и лица у всех смертельно бледны?
There is none like it;
And it is the time of Jacob’s distress,
But he will be saved from it.
Как страшен будет тот день!
Не было подобного ему.
Это будет время бедствий для Иакова,
но он из него спасется.
В тот день, — возвещает Господь Сил, —
Я разобью ярмо, которое у них на шее,
и разорву их оковы;
чужеземцы больше не будут их порабощать.
Нет, они будут служить Господу, своему Богу,
и Давиду, своему царю,
которого Я им воскрешу.97
‘And do not be dismayed, O Israel;
For behold, I will save you from afar
And your offspring from the land of their captivity.
And Jacob will return and will be quiet and at ease,
And no one will make him afraid.
Итак, не бойся, слуга Мой Иаков;
не пугайся, Израиль, —
возвещает Господь. —
Я спасу тебя из далекого края,
твое потомство — из земли его плена.98
Иаков вернется к спокойной и мирной жизни,
и никто не будет его устрашать.
For I will destroy completely all the nations where I have scattered you,
Only I will not destroy you completely.
But I will chasten you justly
And will by no means leave you unpunished.’
Я с тобою, и Я спасу тебя, —
возвещает Господь. —
Я истреблю все народы,
среди которых рассеял тебя,
а тебя не истреблю.
Я накажу тебя по справедливости,
но безнаказанным не оставлю тебя.
‘Your wound is incurable
And your injury is serious.
— Твоя рана неисцелима,
твое увечье жестоко.
No healing for your sore,
No recovery for you.
Нет у тебя ходатая,
нет для твоей раны лекарств,
нет исцеления тебе.
They do not seek you;
For I have wounded you with the wound of an enemy,
With the punishment of a cruel one,
Because your iniquity is great
And your sins are numerous.
Позабыли тебя все союзники,
не думают о тебе.
Я поразил тебя, как поразил бы недруг,
и наказывал, точно лютый враг,
за тяжесть твоей вины
и за множество грехов.
Your pain is incurable.
Because your iniquity is great
And your sins are numerous,
I have done these things to you.
Что ты кричишь о своей ране,
о неисцелимом увечье?
За тяжесть твоей вины,
и за множество грехов
Я поступил так с тобой.
And all your adversaries, every one of them, will go into captivity;
And those who plunder you will be for plunder,
And all who prey upon you I will give for prey.
Но будут уничтожены все,
кто тебя уничтожает;
все твои неприятели будут уведены в плен.
Будут разорены все, кто тебя разоряет;
будут ограблены все, кто тебя грабит.
And I will heal you of your wounds,’ declares the LORD,
‘Because they have called you an outcast, saying:
“It is Zion; no one cares for her.”’
А Я дам тебе исцеление,
и залечу твои раны, —
возвещает Господь, —
потому что тебя назвали отверженным:
«Вот Сион, о котором никто не заботится».
Restoration of Jacob
“Thus says the LORD,
‘Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob
And have compassion on his dwelling places;
And the city will be rebuilt on its ruin,
And the palace will stand on its rightful place.
— Я восстановлю шатры Иакова
и пожалею его жилища;
поднимется город из руин,
и дворец будет возобновлен.
And the voice of those who celebrate;
And I will multiply them and they will not be diminished;
I will also honor them and they will not be insignificant.
Зазвучат там песни благодарности
и голоса веселящихся.
Я умножу их число,
они не будут редеть;
Я их прославлю,
они не канут в безвестность.
And their congregation shall be established before Me;
And I will punish all their oppressors.
Их сыновья будут как прежде,
их общество утвердится предо Мной.
Я накажу всех, кто их притесняет.
And their ruler shall come forth from their midst;
And I will bring him near and he shall approach Me;
For who would dare to risk his life to approach Me?’ declares the LORD.
Их вождь будет одним из них,
их правитель выйдет из их среды.
Я приближу его,
и он приблизится ко Мне;
разве кто-нибудь посмеет
приблизиться ко Мне самовольно? —
возвещает Господь. —
And I will be your God.’”
И вы будете Моим народом,
а Я буду вашим Богом.
Wrath has gone forth,
A sweeping tempest;
It will burst on the head of the wicked.
Вот, буря Господня разразится яростью,
сильный смерч закружится
над головами нечестивых!
Until He has performed and until He has accomplished
The intent of His heart;
In the latter days you will understand this.
Пылающий гнев Господа не утихнет,
пока не исполнит, пока не осуществит
замыслов Его сердца.
В последующие дни
вы это поймете.