Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 33:3
-
New American Standard Bible
‘Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.’
-
(en) King James Bible ·
Call unto me, and I will answer thee, and shew thee great and mighty things, which thou knowest not. -
(en) New International Version ·
‘Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.’ -
(en) English Standard Version ·
Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. -
(en) New Living Translation ·
Ask me and I will tell you remarkable secrets you do not know about things to come. -
(en) Darby Bible Translation ·
Call unto me, and I will answer thee, and I will shew thee great and hidden things, which thou knowest not. -
(ru) Синодальный перевод ·
воззови ко Мне — и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Візви до мене, і я обізвусь і об'явлю тобі велике і незбагненне, чого ти досі не знав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Покликни до мене, й я обізвуся, та й обявлю тобі велике й неописане, чого досї не знав єси. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Покли́куй до Мене — і тобі відпові́м, і тобі розповім про велике та незрозуміле, чого ти не знаєш! -
(ru) Новый русский перевод ·
Воззови ко Мне, и Я тебе отвечу — возвещу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Може послухають і відвернуться — кожний зі своєї поганої дороги, і спинюся від зла, яке Я замислюю їм зробити через зло їхніх задумів. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Иудея, молись Мне, и Я отвечу тебе. Я открою тебе тайну, которой ты не знала раньше.