Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:10
-
New American Standard Bible
Then I said, “Ah, Lord GOD! Surely You have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace’; whereas a sword touches the throat.”
-
(en) King James Bible ·
Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. -
(en) New International Version ·
Then I said, “Alas, Sovereign Lord! How completely you have deceived this people and Jerusalem by saying, ‘You will have peace,’ when the sword is at our throats!” -
(en) English Standard Version ·
Then I said, “Ah, Lord God, surely you have utterly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘It shall be well with you,’ whereas the sword has reached their very life.” -
(en) New Living Translation ·
Then I said, “O Sovereign LORD,
the people have been deceived by what you said,
for you promised peace for Jerusalem.
But the sword is held at their throats!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I said, Alas, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал я: о, Господи Боже! Неужели Ты обольщал только народ сей и Иерусалим, говоря: «мир будет у вас»; а между тем меч доходит до души? -
(ua) Переклад Хоменка ·
І скажуть: Ой, Господи Боже! Вельми завів єси люд цей і Єрусалим, казавши: Мир у вас буде! А меч, тим часом, аж до душі доходить! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І промовив я: Ой Господи Боже! хиба ж ти лиш обманював народ сей і Ерусалим, говорючи: "Мир буде в вас"; а се ось меч доходить до душі? -
(ua) Переклад Огієнка ·
й скажуть: О Господи, Боже, справді обма́нений сильно наро́д цей та Єрусалим, коли казано: „Буде вам мир“, а меч доторкну́вся ось аж до душі! -
(ru) Новый русский перевод ·
И я сказал:
— О Владыка Господь, как же сильно Ты обманул этот народ и жителей Иерусалима, говоря: «У вас будет мир», тогда как меч приставлен к нашему горлу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я сказав: Ти, Який є, Володарю, Господи, невже ж Ти обманув [1] цей народ і Єрусалим, кажучи: Буде мир! Та ось меч доторкнувся аж до їхньої душі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И я, Иеремия, сказал тогда: "Господь, Владыка мой, Ты действительно обманул людей Иудеи и Иерусалима, когда сказал им, что у них будет мир, а Сам приставил меч им к горлу".