Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 4:27
-
New American Standard Bible
For thus says the LORD,
“The whole land shall be a desolation,
Yet I will not execute a complete destruction.
-
(en) King James Bible ·
For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end. -
(en) New King James Version ·
For thus says the Lord:
“The whole land shall be desolate;
Yet I will not make a full end. -
(en) New International Version ·
This is what the Lord says:
“The whole land will be ruined,
though I will not destroy it completely. -
(en) English Standard Version ·
For thus says the Lord, “The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end. -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD says:
“The whole land will be ruined,
but I will not destroy it completely. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thus saith Jehovah: The whole land shall be a desolation; but I will not make a full end. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо сказав Господь: «Пусткою пойметься уся країна, та я не вигублю дощенту. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо сказав Господь: Візьметься пусткою вся країна, та я не вигублю їх до щаду. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо Госпо́дь так прорік: Спусто́шенням стане ввесь край, та кінця́ йому ще не вчиню́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь:— Вся земля будет опустошена,
хоть Я и не погублю ее полностью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Уся земля буде пустелею, але не покладу їй край. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал: "Разрушится страна, но Я не до конца разрушу землю.