Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 43:13
-
New American Standard Bible
“He will also shatter the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire.”’”
-
(en) King James Bible ·
He shall break also the images of Bethshemesh, that is in the land of Egypt; and the houses of the gods of the Egyptians shall he burn with fire. -
(en) English Standard Version ·
He shall break the obelisks of Heliopolis, which is in the land of Egypt, and the temples of the gods of Egypt he shall burn with fire.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he shall break the pillars of Beth-shemesh, which is in the land of Egypt; and the houses of the gods of Egypt shall he burn with fire. -
(ru) Синодальный перевод ·
и сокрушит статуи в Бефсамисе, что в земле Египетской, и капища богов Египетских сожжёт огнём. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він порозбиває стовпи дому сонця, що в Єгипетській землі, а храми єгипетських богів спалить вогнем.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І покрушить стовпи (боввани) Бет-Самиські в землї Египецькій, і попалить храми богів Египецьких. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він поламає посвячені стовпи́ Бет-Шемеша, що в єгипетському кра́ї, а доми єгипетських богі́в попа́лить огнем“. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он сокрушит каменные столбы в храме солнца,126 что в земле Египта, и сожжет храмы египетских богов». -
(ua) Переклад Турконяка ·
і сповістив їм Міхей усі слова, які почув, коли Варух читав до вух народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Навуходоносор разрушит памятные камни в храме бога Солнца в Египте и сожжёт храмы этих богов"".