Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 46:15
-
New American Standard Bible
“Why have your mighty ones become prostrate?
They do not stand because the LORD has thrust them down.
-
(en) King James Bible ·
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. -
(en) New King James Version ·
Why are your valiant men swept away?
They did not stand
Because the Lord drove them away. -
(en) New International Version ·
Why will your warriors be laid low?
They cannot stand, for the Lord will push them down. -
(en) New Living Translation ·
Why have your warriors fallen?
They cannot stand, for the LORD has knocked them down. -
(en) Darby Bible Translation ·
Why are thy valiants swept away? They stood not, for Jehovah did thrust them down. -
(ru) Синодальный перевод ·
Отчего сильный твой опрокинут? — Не устоял, потому что Господь погнал его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Чого втікає Апіс? Твій бик не встояв? Бо Господь повалив його. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Чого се твій потужний лежить повалений? — Не встояв, бо Господь повалив його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чому́ твої ли́царі впали? Не втрималися, бо пхнув їх Господь! -
(ru) Новый русский перевод ·
Почему твои воины будут повержены?
Они не смогут выстоять,
потому что Господь повергнет их. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господнє слово було до Єремії у дворі сторожі, кажучи: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будут убиты, Египет, твои сильные воины. Они устоять не смогут, потому что толкнёт их Господь.