Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 46:17
-
New American Standard Bible
“They cried there, ‘Pharaoh king of Egypt is but a big noise;
He has let the appointed time pass by!’
-
(en) King James Bible ·
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. -
(en) New King James Version ·
They cried there,
‘Pharaoh, king of Egypt, is but a noise.
He has passed by the appointed time!’ -
(en) New International Version ·
There they will exclaim,
‘Pharaoh king of Egypt is only a loud noise;
he has missed his opportunity.’ -
(en) English Standard Version ·
Call the name of Pharaoh, king of Egypt,
‘Noisy one who lets the hour go by.’ -
(en) New Living Translation ·
There they will say,
‘Pharaoh, the king of Egypt, is a loudmouth
who missed his opportunity!’ -
(en) Darby Bible Translation ·
There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by. -
(ru) Синодальный перевод ·
А там кричат: «фараон, царь Египта, смутился; он пропустил условленное время». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Прозвіть царя єгипетського, фараона, так: Гармидер після втраченого часу! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Фараонові, цареві Египецькому, приложять прізвище "трівога", він пропустив реченець. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Назвіте ім'я́ фараону, цареві єгипетському: Заги́біль, — пропустив він уста́лений час! -
(ru) Новый русский перевод ·
Они воскликнут:
«Фараон, царь Египта, — крикун,
упустивший свою возможность». -
(ua) Переклад Турконяка ·
І спасу тебе в той день, і не дам тебе в руки людей, яких ти боїшся їхнього обличчя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они на родине скажут: "Фараон, царь Египта, упустил время своей славы"".