Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
New King James Version
Prophecy against Ammon
Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD:
“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And his people settled in its cities?
Concerning the sons of Ammon. Thus says the LORD:
“Does Israel have no sons?
Or has he no heirs?
Why then has Malcam taken possession of Gad
And his people settled in its cities?
“Therefore behold, the days are coming,” declares the LORD,
“That I will cause a trumpet blast of war to be heard
Against Rabbah of the sons of Ammon;
And it will become a desolate heap,
And her towns will be set on fire.
Then Israel will take possession of his possessors,”
Says the LORD.
“That I will cause a trumpet blast of war to be heard
Against Rabbah of the sons of Ammon;
And it will become a desolate heap,
And her towns will be set on fire.
Then Israel will take possession of his possessors,”
Says the LORD.
“Wail, O Heshbon, for Ai has been destroyed!
Cry out, O daughters of Rabbah,
Gird yourselves with sackcloth and lament,
And rush back and forth inside the walls;
For Malcam will go into exile
Together with his priests and his princes.
Cry out, O daughters of Rabbah,
Gird yourselves with sackcloth and lament,
And rush back and forth inside the walls;
For Malcam will go into exile
Together with his priests and his princes.
“How boastful you are about the valleys!
Your valley is flowing away,
O backsliding daughter
Who trusts in her treasures, saying,
‘Who will come against me?’
Your valley is flowing away,
O backsliding daughter
Who trusts in her treasures, saying,
‘Who will come against me?’
“Behold, I am going to bring terror upon you,”
Declares the Lord GOD of hosts,
“From all directions around you;
And each of you will be driven out headlong,
With no one to gather the fugitives together.
Declares the Lord GOD of hosts,
“From all directions around you;
And each of you will be driven out headlong,
With no one to gather the fugitives together.
Behold, I will bring fear upon you,”
Says the Lord God of hosts,
“From all those who are around you;
You shall be driven out, everyone headlong,
And no one will gather those who wander off.
Says the Lord God of hosts,
“From all those who are around you;
You shall be driven out, everyone headlong,
And no one will gather those who wander off.
“But afterward I will restore
The fortunes of the sons of Ammon,”
Declares the LORD.
The fortunes of the sons of Ammon,”
Declares the LORD.
But afterward I will bring back
The captives of the people of Ammon,” says the Lord.
The captives of the people of Ammon,” says the Lord.
Prophecy against Edom
Concerning Edom.
Thus says the LORD of hosts,
“Is there no longer any wisdom in Teman?
Has good counsel been lost to the prudent?
Has their wisdom decayed?
Judgment on Edom
Against Edom.
Thus says the Lord of hosts:
“Is wisdom no more in Teman?
Has counsel perished from the prudent?
Has their wisdom vanished?
Against Edom.
Thus says the Lord of hosts:
“Is wisdom no more in Teman?
Has counsel perished from the prudent?
Has their wisdom vanished?
“Flee away, turn back, dwell in the depths,
O inhabitants of Dedan,
For I will bring the disaster of Esau upon him
At the time I punish him.
O inhabitants of Dedan,
For I will bring the disaster of Esau upon him
At the time I punish him.
Flee, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan!
For I will bring the calamity of Esau upon him,
The time that I will punish him.
For I will bring the calamity of Esau upon him,
The time that I will punish him.
“If grape gatherers came to you,
Would they not leave gleanings?
If thieves came by night,
They would destroy only until they had enough.
Would they not leave gleanings?
If thieves came by night,
They would destroy only until they had enough.
If grape-gatherers came to you,
Would they not leave some gleaning grapes?
If thieves by night,
Would they not destroy until they have enough?
Would they not leave some gleaning grapes?
If thieves by night,
Would they not destroy until they have enough?
“But I have stripped Esau bare,
I have uncovered his hiding places
So that he will not be able to conceal himself;
His offspring has been destroyed along with his relatives
And his neighbors, and he is no more.
I have uncovered his hiding places
So that he will not be able to conceal himself;
His offspring has been destroyed along with his relatives
And his neighbors, and he is no more.
But I have made Esau bare;
I have uncovered his secret places,
And he shall not be able to hide himself.
His descendants are plundered,
His brethren and his neighbors,
And he is no more.
I have uncovered his secret places,
And he shall not be able to hide himself.
His descendants are plundered,
His brethren and his neighbors,
And he is no more.
“Leave your orphans behind, I will keep them alive;
And let your widows trust in Me.”
And let your widows trust in Me.”
Leave your fatherless children,
I will preserve them alive;
And let your widows trust in Me.”
I will preserve them alive;
And let your widows trust in Me.”
For thus says the LORD, “Behold, those who were not sentenced to drink the cup will certainly drink it, and are you the one who will be completely acquitted? You will not be acquitted, but you will certainly drink it.
For thus says the Lord: “Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunk. And are you the one who will altogether go unpunished? You shall not go unpunished, but you shall surely drink of it.
“For I have sworn by Myself,” declares the LORD, “that Bozrah will become an object of horror, a reproach, a ruin and a curse; and all its cities will become perpetual ruins.”
I have heard a message from the LORD,
And an envoy is sent among the nations, saying,
“Gather yourselves together and come against her,
And rise up for battle!”
And an envoy is sent among the nations, saying,
“Gather yourselves together and come against her,
And rise up for battle!”
I have heard a message from the Lord,
And an ambassador has been sent to the nations:
“Gather together, come against her,
And rise up to battle!
And an ambassador has been sent to the nations:
“Gather together, come against her,
And rise up to battle!
“For behold, I have made you small among the nations,
Despised among men.
Despised among men.
“For indeed, I will make you small among nations,
Despised among men.
Despised among men.
“As for the terror of you,
The arrogance of your heart has deceived you,
O you who live in the clefts of the rock,
Who occupy the height of the hill.
Though you make your nest as high as an eagle’s,
I will bring you down from there,” declares the LORD.
The arrogance of your heart has deceived you,
O you who live in the clefts of the rock,
Who occupy the height of the hill.
Though you make your nest as high as an eagle’s,
I will bring you down from there,” declares the LORD.
Your fierceness has deceived you,
The pride of your heart,
O you who dwell in the clefts of the rock,
Who hold the height of the hill!
Though you make your nest as high as the eagle,
I will bring you down from there,” says the Lord.
The pride of your heart,
O you who dwell in the clefts of the rock,
Who hold the height of the hill!
Though you make your nest as high as the eagle,
I will bring you down from there,” says the Lord.
“Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds.
“Edom also shall be an astonishment;
Everyone who goes by it will be astonished
And will hiss at all its plagues.
Everyone who goes by it will be astonished
And will hiss at all its plagues.
“Like the overthrow of Sodom and Gomorrah with its neighbors,” says the LORD, “no one will live there, nor will a son of man reside in it.
As in the overthrow of Sodom and Gomorrah
And their neighbors,” says the Lord,
“No one shall remain there,
Nor shall a son of man dwell in it.
And their neighbors,” says the Lord,
“No one shall remain there,
Nor shall a son of man dwell in it.
“Behold, one will come up like a lion from the thickets of the Jordan against a perennially watered pasture; for in an instant I will make him run away from it, and whoever is chosen I shall appoint over it. For who is like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can stand against Me?”
“Behold, he shall come up like a lion from the [g]floodplain of the Jordan
Against the dwelling place of the strong;
But I will suddenly make him run away from her.
And who is a chosen man that I may appoint over her?
For who is like Me?
Who will arraign Me?
And who is that shepherd
Who will withstand Me?”
Against the dwelling place of the strong;
But I will suddenly make him run away from her.
And who is a chosen man that I may appoint over her?
For who is like Me?
Who will arraign Me?
And who is that shepherd
Who will withstand Me?”
Therefore hear the plan of the LORD which He has planned against Edom, and His purposes which He has purposed against the inhabitants of Teman: surely they will drag them off, even the little ones of the flock; surely He will make their pasture desolate because of them.
The earth has quaked at the noise of their downfall. There is an outcry! The noise of it has been heard at the Red Sea.
The earth shakes at the noise of their fall;
At the cry its noise is heard at the Red Sea.
At the cry its noise is heard at the Red Sea.
Behold, He will mount up and swoop like an eagle and spread out His wings against Bozrah; and the hearts of the mighty men of Edom in that day will be like the heart of a woman in labor.
Behold, He shall come up and fly like the eagle,
And spread His wings over Bozrah;
The heart of the mighty men of Edom in that day shall be
Like the heart of a woman in birth pangs.
And spread His wings over Bozrah;
The heart of the mighty men of Edom in that day shall be
Like the heart of a woman in birth pangs.
Prophecy against Damascus
Concerning Damascus.
“Hamath and Arpad are put to shame,
For they have heard bad news;
They are disheartened.
There is anxiety by the sea,
It cannot be calmed.
“Damascus has become helpless;
She has turned away to flee,
And panic has gripped her;
Distress and pangs have taken hold of her
Like a woman in childbirth.
She has turned away to flee,
And panic has gripped her;
Distress and pangs have taken hold of her
Like a woman in childbirth.
“How the city of praise has not been deserted,
The town of My joy!
The town of My joy!
Why is the city of praise not deserted, the city of My joy?
“Therefore, her young men will fall in her streets,
And all the men of war will be silenced in that day,” declares the LORD of hosts.
And all the men of war will be silenced in that day,” declares the LORD of hosts.
Therefore her young men shall fall in her streets,
And all the men of war shall be cut off in that day,” says the Lord of hosts.
And all the men of war shall be cut off in that day,” says the Lord of hosts.
“I will set fire to the wall of Damascus,
And it will devour the fortified towers of Ben-hadad.”
And it will devour the fortified towers of Ben-hadad.”
“I will kindle a fire in the wall of Damascus,
And it shall consume the palaces of Ben-Hadad.”
And it shall consume the palaces of Ben-Hadad.”
Prophecy against Kedar and Hazor
Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon defeated. Thus says the LORD,
“Arise, go up to Kedar
And devastate the men of the east.
Judgment on Kedar and Hazor
Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike.
Thus says the Lord:
“Arise, go up to Kedar,
And devastate the men of the East!
Against Kedar and against the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babylon shall strike.
Thus says the Lord:
“Arise, go up to Kedar,
And devastate the men of the East!
“They will take away their tents and their flocks;
They will carry off for themselves
Their tent curtains, all their goods and their camels,
And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
They will carry off for themselves
Their tent curtains, all their goods and their camels,
And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
Their tents and their flocks they shall take away.
They shall take for themselves their curtains,
All their vessels and their camels;
And they shall cry out to them,
‘Fear is on every side!’
They shall take for themselves their curtains,
All their vessels and their camels;
And they shall cry out to them,
‘Fear is on every side!’
“Run away, flee! Dwell in the depths,
O inhabitants of Hazor,” declares the LORD;
“For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you
And devised a scheme against you.
O inhabitants of Hazor,” declares the LORD;
“For Nebuchadnezzar king of Babylon has formed a plan against you
And devised a scheme against you.
“Flee, get far away! Dwell in the depths,
O inhabitants of Hazor!” says the Lord.
“For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you,
And has conceived a plan against you.
O inhabitants of Hazor!” says the Lord.
“For Nebuchadnezzar king of Babylon has taken counsel against you,
And has conceived a plan against you.
“Arise, go up against a nation which is at ease,
Which lives securely,” declares the LORD.
“It has no gates or bars;
They dwell alone.
Which lives securely,” declares the LORD.
“It has no gates or bars;
They dwell alone.
“Arise, go up to the wealthy nation that dwells securely,” says the Lord,
“Which has neither gates nor bars,
Dwelling alone.
“Which has neither gates nor bars,
Dwelling alone.
“Their camels will become plunder,
And their many cattle for booty,
And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair;
And I will bring their disaster from every side,” declares the LORD.
And their many cattle for booty,
And I will scatter to all the winds those who cut the corners of their hair;
And I will bring their disaster from every side,” declares the LORD.
“Hazor will become a haunt of jackals,
A desolation forever;
No one will live there,
Nor will a son of man reside in it.”
A desolation forever;
No one will live there,
Nor will a son of man reside in it.”
“Hazor shall be a dwelling for jackals, a desolation forever;
No one shall reside there,
Nor son of man dwell in it.”
No one shall reside there,
Nor son of man dwell in it.”
Prophecy against Elam
That which came as the word of the LORD to Jeremiah the prophet concerning Elam, at the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying:
Judgment on Elam
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
“Thus says the LORD of hosts,
‘Behold, I am going to break the bow of Elam,
The finest of their might.
‘Behold, I am going to break the bow of Elam,
The finest of their might.
‘I will bring upon Elam the four winds
From the four ends of heaven,
And will scatter them to all these winds;
And there will be no nation
To which the outcasts of Elam will not go.
From the four ends of heaven,
And will scatter them to all these winds;
And there will be no nation
To which the outcasts of Elam will not go.
Against Elam I will bring the four winds
From the four quarters of heaven,
And scatter them toward all those winds;
There shall be no nations where the outcasts of Elam will not go.
From the four quarters of heaven,
And scatter them toward all those winds;
There shall be no nations where the outcasts of Elam will not go.
‘So I will shatter Elam before their enemies
And before those who seek their lives;
And I will bring calamity upon them,
Even My fierce anger,’ declares the LORD,
‘And I will send out the sword after them
Until I have consumed them.
And before those who seek their lives;
And I will bring calamity upon them,
Even My fierce anger,’ declares the LORD,
‘And I will send out the sword after them
Until I have consumed them.
For I will cause Elam to be dismayed before their enemies
And before those who seek their life.
I will bring disaster upon them,
My fierce anger,’ says the Lord;
‘And I will send the sword after them
Until I have consumed them.
And before those who seek their life.
I will bring disaster upon them,
My fierce anger,’ says the Lord;
‘And I will send the sword after them
Until I have consumed them.
‘Then I will set My throne in Elam
And destroy out of it king and princes,’
Declares the LORD.
And destroy out of it king and princes,’
Declares the LORD.
I will set My throne in Elam,
And will destroy from there the king and the princes,’ says the Lord.
And will destroy from there the king and the princes,’ says the Lord.