Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Darby Bible Translation
Babylon Judged for Sins against Israel
Thus says the LORD:
“Behold, I am going to arouse against Babylon
And against the inhabitants of Leb-kamai
The spirit of a destroyer.
Thus says the LORD:
“Behold, I am going to arouse against Babylon
And against the inhabitants of Leb-kamai
The spirit of a destroyer.
Severe Judgment against Babylon
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the heart of those that rise against me, a destroying wind;
Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the heart of those that rise against me, a destroying wind;
“I will dispatch foreigners to Babylon that they may winnow her
And may devastate her land;
For on every side they will be opposed to her
In the day of her calamity.
And may devastate her land;
For on every side they will be opposed to her
In the day of her calamity.
and I will send unto Babylon strangers, who shall fan her, and shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.
“Let not him who bends his bow bend it,
Nor let him rise up in his scale-armor;
So do not spare her young men;
Devote all her army to destruction.
Nor let him rise up in his scale-armor;
So do not spare her young men;
Devote all her army to destruction.
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail; and spare not her young men: destroy utterly all her host.
“They will fall down slain in the land of the Chaldeans,
And pierced through in their streets.”
And pierced through in their streets.”
And the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
For neither Israel nor Judah has been forsaken
By his God, the LORD of hosts,
Although their land is full of guilt
Before the Holy One of Israel.
By his God, the LORD of hosts,
Although their land is full of guilt
Before the Holy One of Israel.
For Israel is not forsaken, nor Judah of his God, of Jehovah of hosts; for their land is full of guilt against the Holy One of Israel.
Flee from the midst of Babylon,
And each of you save his life!
Do not be destroyed in her punishment,
For this is the LORD’S time of vengeance;
He is going to render recompense to her.
And each of you save his life!
Do not be destroyed in her punishment,
For this is the LORD’S time of vengeance;
He is going to render recompense to her.
Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be ye not cut off in her iniquity: for this is the time of Jehovah's vengeance: he shall render unto her a recompence.
Babylon has been a golden cup in the hand of the LORD,
Intoxicating all the earth.
The nations have drunk of her wine;
Therefore the nations are going mad.
Intoxicating all the earth.
The nations have drunk of her wine;
Therefore the nations are going mad.
Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore have the nations become mad.
Suddenly Babylon has fallen and been broken;
Wail over her!
Bring balm for her pain;
Perhaps she may be healed.
Wail over her!
Bring balm for her pain;
Perhaps she may be healed.
Babylon is suddenly fallen and ruined. Howl over her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
We applied healing to Babylon, but she was not healed;
Forsake her and let us each go to his own country,
For her judgment has reached to heaven
And towers up to the very skies.
Forsake her and let us each go to his own country,
For her judgment has reached to heaven
And towers up to the very skies.
We have treated Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto the heavens, and is lifted up to the skies.
The LORD has brought about our vindication;
Come and let us recount in Zion
The work of the LORD our God!
Come and let us recount in Zion
The work of the LORD our God!
Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.
Sharpen the arrows, fill the quivers!
The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes,
Because His purpose is against Babylon to destroy it;
For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
The LORD has aroused the spirit of the kings of the Medes,
Because His purpose is against Babylon to destroy it;
For it is the vengeance of the LORD, vengeance for His temple.
Sharpen the arrows; take the shields. Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; for his purpose is against Babylon, to destroy it; for this is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.
Lift up a signal against the walls of Babylon;
Post a strong guard,
Station sentries,
Place men in ambush!
For the LORD has both purposed and performed
What He spoke concerning the inhabitants of Babylon.
Post a strong guard,
Station sentries,
Place men in ambush!
For the LORD has both purposed and performed
What He spoke concerning the inhabitants of Babylon.
Lift up a banner towards the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both devised and done that which he spoke against the inhabitants of Babylon.
O you who dwell by many waters,
Abundant in treasures,
Your end has come,
The measure of your end.
Abundant in treasures,
Your end has come,
The measure of your end.
Thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy rapacity.
The LORD of hosts has sworn by Himself:
“Surely I will fill you with a population like locusts,
And they will cry out with shouts of victory over you.”
“Surely I will fill you with a population like locusts,
And they will cry out with shouts of victory over you.”
Jehovah of hosts hath sworn by himself, I will assuredly fill thee with men, as with caterpillars; and they shall raise a shout against thee.
It is He who made the earth by His power,
Who established the world by His wisdom,
And by His understanding He stretched out the heavens.
Who established the world by His wisdom,
And by His understanding He stretched out the heavens.
Song of Praise
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding.
He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and hath stretched out the heavens by his understanding.
When He utters His voice, there is a tumult of waters in the heavens,
And He causes the clouds to ascend from the end of the earth;
He makes lightning for the rain
And brings forth the wind from His storehouses.
And He causes the clouds to ascend from the end of the earth;
He makes lightning for the rain
And brings forth the wind from His storehouses.
When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapours to ascend from the end of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.
All mankind is stupid, devoid of knowledge;
Every goldsmith is put to shame by his idols,
For his molten images are deceitful,
And there is no breath in them.
Every goldsmith is put to shame by his idols,
For his molten images are deceitful,
And there is no breath in them.
Every man is become brutish, so as to have no knowledge; every founder is put to shame by the graven image, for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.
They are worthless, a work of mockery;
In the time of their punishment they will perish.
In the time of their punishment they will perish.
They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
The portion of Jacob is not like these;
For the Maker of all is He,
And of the tribe of His inheritance;
The LORD of hosts is His name.
For the Maker of all is He,
And of the tribe of His inheritance;
The LORD of hosts is His name.
The portion of Jacob is not like them; for it is he that hath formed all things: and [Israel] is the rod of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.
He says, “You are My war-club, My weapon of war;
And with you I shatter nations,
And with you I destroy kingdoms.
And with you I shatter nations,
And with you I destroy kingdoms.
Babylon's Punishment
Thou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
Thou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
“With you I shatter the horse and his rider,
And with you I shatter the chariot and its rider,
And with you I shatter the chariot and its rider,
and with thee I will break in pieces the horse and his rider; and with thee I will break in pieces the chariot and its driver;
And with you I shatter man and woman,
And with you I shatter old man and youth,
And with you I shatter young man and virgin,
And with you I shatter old man and youth,
And with you I shatter young man and virgin,
and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces old and young; and with thee will I break in pieces the young man and the maid;
And with you I shatter the shepherd and his flock,
And with you I shatter the farmer and his team,
And with you I shatter governors and prefects.
And with you I shatter the farmer and his team,
And with you I shatter governors and prefects.
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
“But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes,” declares the LORD.
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, in your sight, all their evil which they have done in Zion, saith Jehovah.
“Behold, I am against you, O destroying mountain,
Who destroys the whole earth,” declares the LORD,
“And I will stretch out My hand against you,
And roll you down from the crags,
And I will make you a burnt out mountain.
Who destroys the whole earth,” declares the LORD,
“And I will stretch out My hand against you,
And roll you down from the crags,
And I will make you a burnt out mountain.
Behold, I am against thee, mount of destruction, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burning mountain.
“They will not take from you even a stone for a corner
Nor a stone for foundations,
But you will be desolate forever,” declares the LORD.
Nor a stone for foundations,
But you will be desolate forever,” declares the LORD.
And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; for thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.
Lift up a signal in the land,
Blow a trumpet among the nations!
Consecrate the nations against her,
Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz;
Appoint a marshal against her,
Bring up the horses like bristly locusts.
Blow a trumpet among the nations!
Consecrate the nations against her,
Summon against her the kingdoms of Ararat, Minni and Ashkenaz;
Appoint a marshal against her,
Bring up the horses like bristly locusts.
Lift up a banner in the land, blow the trumpet among the nations, prepare nations against her; call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz; appoint a captain against her; cause the horses to come up as the bristly caterpillars.
Consecrate the nations against her,
The kings of the Medes,
Their governors and all their prefects,
And every land of their dominion.
The kings of the Medes,
Their governors and all their prefects,
And every land of their dominion.
Prepare nations against her, the kings of the Medes, their governors and all their rulers, yea, all the land of their dominion.
So the land quakes and writhes,
For the purposes of the LORD against Babylon stand,
To make the land of Babylon
A desolation without inhabitants.
For the purposes of the LORD against Babylon stand,
To make the land of Babylon
A desolation without inhabitants.
And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.
The mighty men of Babylon have ceased fighting,
They stay in the strongholds;
Their strength is exhausted,
They are becoming like women;
Their dwelling places are set on fire,
The bars of her gates are broken.
They stay in the strongholds;
Their strength is exhausted,
They are becoming like women;
Their dwelling places are set on fire,
The bars of her gates are broken.
The mighty men of Babylon have ceased to fight, they are sitting in the fortresses; their might hath failed, they are become as women: they have set her dwelling places on fire; her bars are broken.
One courier runs to meet another,
And one messenger to meet another,
To tell the king of Babylon
That his city has been captured from end to end;
And one messenger to meet another,
To tell the king of Babylon
That his city has been captured from end to end;
Courier runneth to meet courier, and messenger to meet messenger, to announce to the king of Babylon that his city is taken from end to end;
The fords also have been seized,
And they have burned the marshes with fire,
And the men of war are terrified.
And they have burned the marshes with fire,
And the men of war are terrified.
and the passages are seized, and the reedy places are burnt with fire, and the men of war are affrighted.
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel:
“The daughter of Babylon is like a threshing floor
At the time it is stamped firm;
Yet in a little while the time of harvest will come for her.”
“The daughter of Babylon is like a threshing floor
At the time it is stamped firm;
Yet in a little while the time of harvest will come for her.”
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor, at the time of its being trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.
“Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured me and crushed me,
He has set me down like an empty vessel;
He has swallowed me like a monster,
He has filled his stomach with my delicacies;
He has washed me away.
He has set me down like an empty vessel;
He has swallowed me like a monster,
He has filled his stomach with my delicacies;
He has washed me away.
Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured me, he hath crushed me, he hath made me an empty vessel; he hath swallowed me up like a dragon, he hath filled his belly with my delicates, he hath cast me out.
“May the violence done to me and to my flesh be upon Babylon,”
The inhabitant of Zion will say;
And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,”
Jerusalem will say.
The inhabitant of Zion will say;
And, “May my blood be upon the inhabitants of Chaldea,”
Jerusalem will say.
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitress of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.
Therefore thus says the LORD,
“Behold, I am going to plead your case
And exact full vengeance for you;
And I will dry up her sea
And make her fountain dry.
“Behold, I am going to plead your case
And exact full vengeance for you;
And I will dry up her sea
And make her fountain dry.
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her spring dry.
“Babylon will become a heap of ruins, a haunt of jackals,
An object of horror and hissing, without inhabitants.
An object of horror and hissing, without inhabitants.
And Babylon shall become heaps, a dwelling-place of jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.
“They will roar together like young lions,
They will growl like lions’ cubs.
They will growl like lions’ cubs.
They shall roar together like young lions, growl as lions' whelps.
“When they become heated up, I will serve them their banquet
And make them drunk, that they may become jubilant
And may sleep a perpetual sleep
And not wake up,” declares the LORD.
And make them drunk, that they may become jubilant
And may sleep a perpetual sleep
And not wake up,” declares the LORD.
When they are heated, I will prepare their drink, and I will make them drunken, that they may exult, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
“I will bring them down like lambs to the slaughter,
Like rams together with male goats.
Like rams together with male goats.
I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.
“How Sheshak has been captured,
And the praise of the whole earth been seized!
How Babylon has become an object of horror among the nations!
And the praise of the whole earth been seized!
How Babylon has become an object of horror among the nations!
How is Sheshach taken! and how is the praise of the whole earth seized! How is Babylon become an astonishment among the nations!
“The sea has come up over Babylon;
She has been engulfed with its tumultuous waves.
She has been engulfed with its tumultuous waves.
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves.
“Her cities have become an object of horror,
A parched land and a desert,
A land in which no man lives
And through which no son of man passes.
A parched land and a desert,
A land in which no man lives
And through which no son of man passes.
Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no one dwelleth, neither doth a son of man pass thereby.
“I will punish Bel in Babylon,
And I will make what he has swallowed come out of his mouth;
And the nations will no longer stream to him.
Even the wall of Babylon has fallen down!
And I will make what he has swallowed come out of his mouth;
And the nations will no longer stream to him.
Even the wall of Babylon has fallen down!
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth what he hath swallowed up; and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon is fallen.
“Come forth from her midst, My people,
And each of you save yourselves
From the fierce anger of the LORD.
And each of you save yourselves
From the fierce anger of the LORD.
Instructions for the Exiles
Go ye out of the midst of her, my people, and deliver every man his soul from the fierce anger of Jehovah!
Go ye out of the midst of her, my people, and deliver every man his soul from the fierce anger of Jehovah!
“Now so that your heart does not grow faint,
And you are not afraid at the report that will be heard in the land —
For the report will come one year,
And after that another report in another year,
And violence will be in the land
With ruler against ruler —
And you are not afraid at the report that will be heard in the land —
For the report will come one year,
And after that another report in another year,
And violence will be in the land
With ruler against ruler —
lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; for a rumour shall come [one] year, and after that a rumour in [another] year, and violence in the earth, ruler against ruler.
Therefore behold, days are coming
When I will punish the idols of Babylon;
And her whole land will be put to shame
And all her slain will fall in her midst.
When I will punish the idols of Babylon;
And her whole land will be put to shame
And all her slain will fall in her midst.
Therefore behold, days are coming when I will punish the graven images of Babylon; and her whole land shall be put to shame, and all her slain shall fall in the midst of her.
“Then heaven and earth and all that is in them
Will shout for joy over Babylon,
For the destroyers will come to her from the north,”
Declares the LORD.
Will shout for joy over Babylon,
For the destroyers will come to her from the north,”
Declares the LORD.
And the heavens and the earth, and all that is therein, shall shout aloud over Babylon; for out of the north the spoilers shall come against her, saith Jehovah.
Indeed Babylon is to fall for the slain of Israel,
As also for Babylon the slain of all the earth have fallen.
As also for Babylon the slain of all the earth have fallen.
As Babylon caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the earth.
You who have escaped the sword,
Depart! Do not stay!
Remember the LORD from afar,
And let Jerusalem come to your mind.
Depart! Do not stay!
Remember the LORD from afar,
And let Jerusalem come to your mind.
Ye that have escaped the sword, go, stand not still: remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind.
We are ashamed because we have heard reproach;
Disgrace has covered our faces,
For aliens have entered
The holy places of the LORD’S house.
Disgrace has covered our faces,
For aliens have entered
The holy places of the LORD’S house.
-- We are put to shame, for we have heard reproach; confusion hath covered our face: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.
“Therefore behold, the days are coming,” declares the LORD,
“When I will punish her idols,
And the mortally wounded will groan throughout her land.
“When I will punish her idols,
And the mortally wounded will groan throughout her land.
-- Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will punish her graven images; and throughout her land the wounded shall groan.
“Though Babylon should ascend to the heavens,
And though she should fortify her lofty stronghold,
From Me destroyers will come to her,” declares the LORD.
And though she should fortify her lofty stronghold,
From Me destroyers will come to her,” declares the LORD.
Though Babylon should mount up to the heavens, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith Jehovah.
The sound of an outcry from Babylon,
And of great destruction from the land of the Chaldeans!
And of great destruction from the land of the Chaldeans!
The sound of a cry [cometh] from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans;
For the LORD is going to destroy Babylon,
And He will make her loud noise vanish from her.
And their waves will roar like many waters;
The tumult of their voices sounds forth.
And He will make her loud noise vanish from her.
And their waves will roar like many waters;
The tumult of their voices sounds forth.
for Jehovah spoileth Babylon, and he will destroy out of her the great voice; and their waves roar like great waters, the noise of their voice resoundeth.
For the destroyer is coming against her, against Babylon,
And her mighty men will be captured,
Their bows are shattered;
For the LORD is a God of recompense,
He will fully repay.
And her mighty men will be captured,
Their bows are shattered;
For the LORD is a God of recompense,
He will fully repay.
For the spoiler is come against her, against Babylon, and her mighty men are taken; their bows are broken in pieces; for Jehovah, the God of recompences, will certainly requite.
“I will make her princes and her wise men drunk,
Her governors, her prefects and her mighty men,
That they may sleep a perpetual sleep and not wake up,”
Declares the King, whose name is the LORD of hosts.
Her governors, her prefects and her mighty men,
That they may sleep a perpetual sleep and not wake up,”
Declares the King, whose name is the LORD of hosts.
And I will make drunk her princes, and her wise men, her governors, and her rulers, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.
Thus says the LORD of hosts,
“The broad wall of Babylon will be completely razed
And her high gates will be set on fire;
So the peoples will toil for nothing,
And the nations become exhausted only for fire.”
“The broad wall of Babylon will be completely razed
And her high gates will be set on fire;
So the peoples will toil for nothing,
And the nations become exhausted only for fire.”
Thus saith Jehovah of hosts: The broad walls of Babylon shall be utterly laid bare, and her high gates shall be burned with fire; so that the peoples will have laboured in vain, and the nations for the fire: and they shall be weary.
The message which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the grandson of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. (Now Seraiah was quartermaster.)
Jeremiah's Prophecy to Seraiah
The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.
The word that Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Nerijah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was chief chamberlain.
So Jeremiah wrote in a single scroll all the calamity which would come upon Babylon, that is, all these words which have been written concerning Babylon.
And Jeremiah wrote in a book all the evil that should come upon Babylon, all these words that are written against Babylon.
Then Jeremiah said to Seraiah, “As soon as you come to Babylon, then see that you read all these words aloud,
And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, see that thou read all these words;
and say, ‘You, O LORD, have promised concerning this place to cut it off, so that there will be nothing dwelling in it, whether man or beast, but it will be a perpetual desolation.’
and say, Jehovah, thou hast spoken concerning this place, that thou wilt cut it off, so that none shall dwell in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.
“And as soon as you finish reading this scroll, you will tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates,
And it shall be, when thou hast ended reading this book, [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates;
and say, ‘Just so shall Babylon sink down and not rise again because of the calamity that I am going to bring upon her; and they will become exhausted.’” Thus far are the words of Jeremiah.
and shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise, because of the evil that I will bring upon it: and they shall be weary. Thus far the words of Jeremiah.