Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 7:26
-
New American Standard Bible
“Yet they did not listen to Me or incline their ear, but stiffened their neck; they did more evil than their fathers.
-
(en) King James Bible ·
Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers. -
(en) New King James Version ·
Yet they did not obey Me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers. -
(en) New International Version ·
But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their ancestors.’ -
(en) English Standard Version ·
Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers. -
(en) New Living Translation ·
But my people have not listened to me or even tried to hear. They have been stubborn and sinful — even worse than their ancestors. -
(en) Darby Bible Translation ·
but they have not hearkened unto me, nor inclined their ear; and they have hardened their neck: they have done worse than their fathers. -
(ru) Синодальный перевод ·
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
ви ж не слухали мене, не нахиляли свого вуха; ні, ставали дедалі більш тугошиїми, чинили гірше, ніж батьки їхні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та вони не слухали мене, не нахиляли уха свого; нї, показували себе що раз більш тугошиїми, гірш як отцї їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та вони не слухалися Мене, і вуха свого не схиля́ли, і показали себе твердоши́йними, зло чинили ще більш від батькі́в своїх, -
(ru) Новый русский перевод ·
Но они не слушали и не внимали им. Они были упрямыми и делали еще больше зла, чем их предки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
та вони не послухалися Мене, і не нахилили їхнє вухо, і твердою зробили свою шию — більше, ніж їхні батьки! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но ваши предки не послушали Меня. Они в своём упрямстве не обращали на Меня внимания и приносили даже больше зла, чем их отцы.