Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Lamentations 3) | (Lamentations 5) →

New American Standard Bible

Darby Bible Translation

  • Distress of the Siege Described

    How dark the gold has become,
    How the pure gold has changed!
    The sacred stones are poured out
    At the corner of every street.
  • The Distress of Zion

    א

    How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!
  • The precious sons of Zion,
    Weighed against fine gold,
    How they are regarded as earthen jars,
    The work of a potter’s hands!
  • ב

    The sons of Zion, so precious, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the potter!
  • Even jackals offer the breast,
    They nurse their young;
    But the daughter of my people has become cruel
    Like ostriches in the wilderness.
  • ג

    Even the jackals offer the breast, they give suck to their young; the daughter of my people is become cruel, like the ostriches in the wilderness.
  • The tongue of the infant cleaves
    To the roof of its mouth because of thirst;
    The little ones ask for bread,
    But no one breaks it for them.
  • ד

    The tongue of the sucking child cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the young children ask bread, no man breaketh it unto them.
  • Those who ate delicacies
    Are desolate in the streets;
    Those reared in purple
    Embrace ash pits.
  • ה

    They that fed delicately are desolate in the streets; they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
  • For the iniquity of the daughter of my people
    Is greater than the sin of Sodom,
    Which was overthrown as in a moment,
    And no hands were turned toward her.
  • ו

    And the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the reward of the sin of Sodom, which was overthrown as in a moment, and no hands were violently laid upon her.
  • Her consecrated ones were purer than snow,
    They were whiter than milk;
    They were more ruddy in body than corals,
    Their polishing was like lapis lazuli.
  • ז

    Her Nazarites were purer than snow, whiter than milk; they were more ruddy in body than rubies, their figure was as sapphire.
  • Their appearance is blacker than soot,
    They are not recognized in the streets;
    Their skin is shriveled on their bones,
    It is withered, it has become like wood.
  • ח

    Their visage is darker than blackness, they are not known in the streets; their skin cleaveth to their bones, it is withered, it is become like a stick.
  • Better are those slain with the sword
    Than those slain with hunger;
    For they pine away, being stricken
    For lack of the fruits of the field.
  • ט

    The slain with the sword are happier than the slain with hunger; for these pine away, stricken through for want of the fruits of the field.
  • The hands of compassionate women
    Boiled their own children;
    They became food for them
    Because of the destruction of the daughter of my people.
  • י

    The hands of pitiful women have boiled their own children: they were their meat in the ruin of the daughter of my people.
  • The LORD has accomplished His wrath,
    He has poured out His fierce anger;
    And He has kindled a fire in Zion
    Which has consumed its foundations.
  • כ

    Jehovah hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, which hath consumed the foundations thereof.
  • The kings of the earth did not believe,
    Nor did any of the inhabitants of the world,
    That the adversary and the enemy
    Could enter the gates of Jerusalem.
  • ל

    The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the enemy should enter into the gates of Jerusalem.
  • Because of the sins of her prophets
    And the iniquities of her priests,
    Who have shed in her midst
    The blood of the righteous;
  • מ

    [It is] for the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, who have shed the blood of the righteous in the midst of her.
  • They wandered, blind, in the streets;
    They were defiled with blood
    So that no one could touch their garments.
  • נ

    They wandered about blind in the streets; they were polluted with blood, so that men could not touch their garments.
  • “Depart! Unclean!” they cried of themselves.
    “Depart, depart, do not touch!”
    So they fled and wandered;
    Men among the nations said,
    “They shall not continue to dwell with us.
  • ס

    They cried unto them, Depart! Unclean! Depart! depart, touch not! When they fled away, and wandered about, it was said among the nations, They shall no more sojourn [there].
  • The presence of the LORD has scattered them,
    He will not continue to regard them;
    They did not honor the priests,
    They did not favor the elders.
  • פ

    The face of Jehovah hath divided them; he will no more regard them. They respected not the persons of the priests, they favoured not the aged.
  • Yet our eyes failed,
    Looking for help was useless;
    In our watching we have watched
    For a nation that could not save.
  • ע

    Our eyes still failed for our vain help; in our watching, we have watched for a nation that did not save.
  • They hunted our steps
    So that we could not walk in our streets;
    Our end drew near,
    Our days were finished
    For our end had come.
  • צ

    They hunted our steps, that we could not go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
  • Our pursuers were swifter
    Than the eagles of the sky;
    They chased us on the mountains,
    They waited in ambush for us in the wilderness.
  • ק

    Our pursuers were swifter than the eagles of the heavens; they chased us hotly upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
  • The breath of our nostrils, the LORD’S anointed,
    Was captured in their pits,
    Of whom we had said, “Under his shadow
    We shall live among the nations.”
  • ר

    The breath of our nostrils, the anointed of Jehovah, was taken in their pits; of whom we said, Under his shadow we shall live among the nations.
  • Rejoice and be glad, O daughter of Edom,
    Who dwells in the land of Uz;
    But the cup will come around to you as well,
    You will become drunk and make yourself naked.
  • ש

    Rejoice and be glad, daughter of Edom, that dwellest in the land of Uz: the cup shall pass also unto thee; thou shalt be drunken, and make thyself naked.
  • The punishment of your iniquity has been completed, O daughter of Zion;
    He will exile you no longer.
    But He will punish your iniquity, O daughter of Edom;
    He will expose your sins!
  • ת

    The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he will no more carry thee away into captivity. He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; he will discover thy sins.

  • ← (Lamentations 3) | (Lamentations 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025