Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 10:1
-
New American Standard Bible
Vision of God’s Glory Departing from the Temple
Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.
-
(en) King James Bible ·
God's Glory Exits the Temple
Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. -
(en) New International Version ·
God’s Glory Departs From the Temple
I looked, and I saw the likeness of a throne of lapis lazuli above the vault that was over the heads of the cherubim. -
(en) New Living Translation ·
The LORD’s Glory Leaves the Temple
In my vision I saw what appeared to be a throne of blue lapis lazuli above the crystal surface over the heads of the cherubim. -
(en) Darby Bible Translation ·
God's Glory Exits the Temple
And I looked, and behold, in the expanse that was over the head of the cherubim there appeared above them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. -
(ru) Синодальный перевод ·
И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Глянув я, коли ж на тверді, що над головами у херувимів, щось наче сапфір-камінь, щось наче престол було видно над ними. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І позирнув я, коли ж на твердинї понад херувимами щось наче сапфир-камінь, щось наче престол було видко над ними. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І побачив я, аж ось на небозво́ді, що на голові Херувимів, було щось, як камінь сапфі́р, на вигляд подоби трону бачилося на них. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира33 над сводом, что над головами херувимов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І я побачив, і ось над небозводом, що над головою херувимів, на них подоба престолу, наче камінь сапфіру. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда я взглянул на свод над головами херувимов, голубой, словно сапфир, в котором было нечто, напоминающее трон над ними.