Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 10:15
-
New American Standard Bible
Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar.
-
(en) King James Bible ·
And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. -
(en) New King James Version ·
And the cherubim were lifted up. This was the living creature I saw by the River Chebar. -
(en) New International Version ·
Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River. -
(en) English Standard Version ·
And the cherubim mounted up. These were the living creatures that I saw by the Chebar canal. -
(en) New Living Translation ·
Then the cherubim rose upward. These were the same living beings I had seen beside the Kebar River. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the cherubim mounted up. This was the living creature that I saw by the river Chebar. -
(ru) Синодальный перевод ·
Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І херувими знялись угору: це були ті живі істоти, що я бачив при Кевар-річці. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І знялись херувими в гору. Се були ті ж животини, що бачив я при Ховар-річцї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І підняли́ся ті Херувими. Це та жива істота, яку я бачив на річці Кева́р. -
(ru) Новый русский перевод ·
Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевара. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І херувими піднялися. Це — істота, яку я побачив біля ріки Ховар. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле Канала Кебара.