Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 16:46
-
New American Standard Bible
“Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.
-
(en) King James Bible ·
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters. -
(en) New King James Version ·
“Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters. -
(en) New International Version ·
Your older sister was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom. -
(en) English Standard Version ·
And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. -
(en) New Living Translation ·
“Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thine elder sister is Samaria that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters. -
(ru) Синодальный перевод ·
Большая же сестра твоя — Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями её. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Старша сестра твоя — це Самарія з дочками своїми, що живе ліворуч від тебе, а менша сестра твоя, — що живе праворуч від тебе — це Содом із своїми дочками. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Старша ж сестра твоя — се Самария з дочками своїми, що живе на лїво від тебе, а менша сестра твоя, що живе на право од тебе, — се Содома з її дочками. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А старша сестра твоя — Самарі́я та до́чки її, що сидять по ліви́ці твоїй, а сестра твоя, менша від тебе, що сидить по прави́ці твоїй — це Содо́ма та до́чки її. -
(ru) Новый русский перевод ·
Твоя старшая сестра — Самария, которая жила к северу от тебя со своими дочерьми; а твоя младшая сестра — Содом, жившая со своими дочерьми к югу от тебя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ваша старша сестра — Самарія, вона і її дочки, та, що живе зліва від тебе, і твоя сестра молодша за тебе, що живе справа від тебе — Содома [1] і її дочки. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Твоя старшая сестра — Самария, живущая на севере от тебя со своими дочерьми (городами), и твоя младшая сестра — Содом, жившая на юге от тебя со своими дочерьми (городами).