Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 17:3
-
New American Standard Bible
saying, ‘Thus says the Lord GOD, “A great eagle with great wings, long pinions and a full plumage of many colors came to Lebanon and took away the top of the cedar.
-
(en) King James Bible ·
And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar: -
(en) New King James Version ·
and say, ‘Thus says the Lord God:
“A great eagle with large wings and long pinions,
Full of feathers of various colors,
Came to Lebanon
And took from the cedar the highest branch. -
(en) New International Version ·
Say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: A great eagle with powerful wings, long feathers and full plumage of varied colors came to Lebanon. Taking hold of the top of a cedar, -
(en) English Standard Version ·
say, Thus says the Lord God: A great eagle with great wings and long pinions, rich in plumage of many colors, came to Lebanon and took the top of the cedar. -
(en) New Living Translation ·
Give them this message from the Sovereign LORD:
“A great eagle with broad wings and long feathers,
covered with many-colored plumage,
came to Lebanon.
He seized the top of a cedar tree -
(en) Darby Bible Translation ·
and say, Thus saith the Lord Jehovah: A great eagle with great wings, long-pinioned, full of feathers, which was of divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar. -
(ru) Синодальный перевод ·
Скажи: так говорит Господь Бог: большой орёл с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пёстрый, прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку, -
(ua) Переклад Хоменка ·
промов: Так говорить Господь Бог: Орел великий, з великими крильми, з широкими крильми, ввесь вкритий зозулястим пір'ям, злетів на Ливан-гору. Схопив він вершок кедра, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А промов: Так говорить Господь Бог: Величезний орел з великими крильми й довгенезними махалами, з повним пестрим піррєм злетїв на Ливан-гору та й зняв із кедра вершок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
та й скажи: Так говорить Господь Бог: Великий орел великокри́лий, з широко розго́рненими кри́лами, повний різнокольоро́вого пі́р'я, прилеті́в до Ливану, і взяв верхові́ття ке́дру. -
(ru) Новый русский перевод ·
Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Большой орел с сильными крыльями, с длинными перьями, с богатым, разноцветным оперением прилетел на Ливан. Он схватился за верхушку кедра, -
(ua) Переклад Турконяка ·
і скажеш: Так говорить Господь: Великий орел великокрилий, великих розмірів, повний кігтів, який має задум прибути до Лівану, і він взяв вибрані кедри, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Скажи им: Господь Всемогущий говорит это: Большой орёл с широкими крылами, покрытый пёстрым опереньем, прилетел в Ливан.