Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 18:23
-
New American Standard Bible
“Do I have any pleasure in the death of the wicked,” declares the Lord GOD, “rather than that he should turn from his ways and live?
-
(en) King James Bible ·
Have I any pleasure at all that the wicked should die? saith the Lord GOD: and not that he should return from his ways, and live? -
(en) New King James Version ·
Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live? -
(en) New International Version ·
Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? -
(en) English Standard Version ·
Have I any pleasure in the death of the wicked, declares the Lord God, and not rather that he should turn from his way and live? -
(en) New Living Translation ·
“Do you think that I like to see wicked people die? says the Sovereign LORD. Of course not! I want them to turn from their wicked ways and live. -
(en) Darby Bible Translation ·
Have I any pleasure at all in the death of the wicked? saith the Lord Jehovah; is it not in his turning from his way, that he may live? -
(ru) Синодальный перевод ·
Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли, чтобы он обратился от путей своих и был жив? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хіба ж мені смерть грішника мила, — слово Господа Бога, — а не те, щоб він відвернувся від своєї поведінки та й жив? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хиба ж менї безбожникова смерть люба, говорить Господь, — а не те, щоб він вернувся з дороги своєї та й жив? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи Я маю вподо́бання в смерті несправедливого? — говорить Господь Бог, — чи ж не в тому, щоб він повернувся з доріг своїх та й жив? -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели Мне больше угодна смерть злодея, — возвещает Владыка Господь, — а не то, чтобы он оставил свои поступки и жил? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Невже ж Я справді бажатиму [7] смерті беззаконного, — говорить Господь, — хіба лиш, щоб звернути його з поганої дороги, і щоб він жив? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Я не хочу смерти недобрых людей, Я хочу изменить их жизнь.