Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 21:2
-
New American Standard Bible
“Son of man, set your face toward Jerusalem, and speak against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;
-
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the holy places, and prophesy against the land of Israel, -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries. -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face against Jerusalem, and drop [words] against the holy places, and prophesy against the land of Israel, -
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву, -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись обличчям на південь, говори до південного краю й пророкуй проти лісу, що в південній країні. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! повернись лицем проти Ерусалиму й проповідуй проти сьвятинь, й пророкуй проти землї Ізраїлської -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Сину лю́дський, зверни обличчя своє в напрямі на пі́вдень, і крапай словами на полу́день, і пророкуй на ліс півде́нного поля. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к Иерусалиму и пророчествуй против святилища. Пророчествуй о земле Израиля -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скріпи своє обличчя проти Теману і поглянь на Даром, і пророкуй проти лісу володаря Наґева, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, взгляни в сторону Иерусалима и скажи слово против его святых мест. Говори пророчества против земли Израиля.